Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14 total results for your Maica search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
牙買加 牙买加 see styles |
yá mǎi jiā ya2 mai3 jia1 ya mai chia jamaika ジャマイカ |
More info & calligraphy: Jamaica(ateji / phonetic) (kana only) Jamaica |
キングストン see styles |
kingusuton キングストン |
More info & calligraphy: Kingston |
京斯敦 see styles |
jīng sī dūn jing1 si1 dun1 ching ssu tun |
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; (Tw) Kingston, capital of Jamaica |
多香果 see styles |
duō xiāng guǒ duo1 xiang1 guo3 to hsiang kuo |
all-spice (Pimenta dioica); Jamaican pepper |
眾香子 众香子 see styles |
zhòng xiāng zi zhong4 xiang1 zi5 chung hsiang tzu |
all-spice (Pimenta dioica); Jamaican pepper |
金斯敦 see styles |
jīn sī dūn jin1 si1 dun1 chin ssu tun |
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; Kingston, capital of Jamaica |
香辣椒 see styles |
xiāng là jiāo xiang1 la4 jiao1 hsiang la chiao |
all-spice (Pimenta dioica); Jamaican pepper |
ローゼル see styles |
roozeru ローゼル |
roselle (Hibiscus sabdariffa); Jamaica sorrel; (personal name) Roszel |
牙買加胡椒 牙买加胡椒 see styles |
yá mǎi jiā hú jiāo ya2 mai3 jia1 hu2 jiao1 ya mai chia hu chiao |
Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica) |
鮑勃·馬利 鲍勃·马利 see styles |
bào bó · mǎ lì bao4 bo2 · ma3 li4 pao po · ma li |
Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist |
ジャマイカ湾 see styles |
jamaikawan ジャマイカわん |
(place-name) Jamaica Bay |
牙買加(ateji) see styles |
jamaika ジャマイカ |
(kana only) Jamaica |
牙買加(ateji)(rK) see styles |
jamaika ジャマイカ |
(kana only) Jamaica |
Variations: |
jamaikapeppaa; jamaika peppaa / jamaikapeppa; jamaika peppa ジャマイカペッパー; ジャマイカ・ペッパー |
{food} Jamaica pepper |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 14 results for "Maica" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.