There are 107 total results for your Okinawan search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
しし see styles |
jiji ジジ |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs; (female given name) Gigi; Jiji |
ハーリー see styles |
paarii / pari パーリー |
More info & calligraphy: Harleigh |
琉球古武術 see styles |
ryuukyuukobujutsu / ryukyukobujutsu りゅうきゅうこぶじゅつ |
More info & calligraphy: Ryukyu Kobujutsu |
釵 钗 see styles |
chāi chai1 ch`ai chai sai さい |
hairpin sai (Okinawan weapon) |
島唄 see styles |
shimauta しまうた |
traditional Okinawan folk music |
島豚 see styles |
shimabuta; shimaukuu / shimabuta; shimauku しまぶた; シマウヮー |
(See アグー) Okinawan pig breed |
旋棍 see styles |
tonfua; tonfaa; toifaa / tonfua; tonfa; toifa とんふあ; トンファー; トイファー |
(kana only) (rkb:) tonfa (traditional Okinawan weapon similar to a nightstick) |
模合 see styles |
moai もあい |
moai; Okinawan-style social support group |
毛瓜 see styles |
mouuri; mauri; mouui; mooui / mouri; mauri; moui; mooi もううり; まうり; もううい; モーウイ |
(もううり is the Okinawan pronunciation) Okinawan yellow cucumber |
泡盛 see styles |
awamori あわもり |
awamori; strong Okinawan liquor distilled from rice or millet; (personal name) Awamori |
焼物 see styles |
yachimun; yachimun やちむん; ヤチムン |
(kana only) (rkb:) Okinawan pottery |
爬竜 see styles |
haarii / hari はありい |
(kana only) Okinawan dragon boat race |
爬龍 see styles |
haarii / hari はありい |
(kana only) Okinawan dragon boat race |
琉歌 see styles |
ryuuka / ryuka りゅうか |
Okinawan fixed form poetry; (female given name) Ruka |
琉装 see styles |
ryuusou / ryuso りゅうそう |
ryūsō; traditional Okinawan clothing |
赤瓜 see styles |
akamouui; akamouuri; akauri; mouui / akamoui; akamouri; akauri; moui あかもううい; あかもううり; あかうり; もううい |
(See 毛瓜) Okinawan yellow cucumber |
アグー see styles |
aguu / agu アグー |
Okinawan pig breed |
あぐう see styles |
aguu / agu あぐう |
Okinawan pig breed |
ぐしく see styles |
gushiku ぐしく |
(rkb:) Okinawan fortress |
ぐすく see styles |
gusuku ぐすく |
(rkb:) Okinawan fortress |
ソーキ see styles |
sooki ソーキ |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork spare ribs |
そおき see styles |
sooki そおき |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork spare ribs |
二丁鎌 see styles |
nichougama / nichogama にちょうがま |
(See 鎌・1) two sickles used in Okinawan Kobudo |
唐芙蓉 see styles |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
島豆腐 see styles |
shimadoufu / shimadofu しまどうふ |
Okinawan-style tofu |
本波布 see styles |
honhabu ほんはぶ |
(kana only) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
沖スロ see styles |
okisuro おきスロ |
(abbreviation) (colloquialism) Okinawan pachinko parlor slot machine |
沖縄人 see styles |
okinawajin おきなわじん |
Okinawan person |
沖縄口 see styles |
uchinaaguchi; uchinaaguchi; uchinaaguchi / uchinaguchi; uchinaguchi; uchinaguchi うちなあぐち; うちなーぐち; ウチナーグチ |
(kana only) (rkb:) Okinawan language; Okinawan dialect |
沖縄学 see styles |
okinawagaku おきなわがく |
Okinawan studies |
沖縄語 see styles |
okinawago おきなわご |
Okinawan (language) |
海神祭 see styles |
unjamimatsuri うんじゃみまつり |
Okinawan festival held in the honour of the sea gods (honor) |
蛇皮線 see styles |
jabisen じゃびせん |
(colloquialism) (See 三線) sanshin; Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen |
金楚糕 see styles |
chinsukou; chinsukoo / chinsuko; chinsukoo ちんすこう; チンスコー |
(kana only) Okinawan biscuit (similar to shortbread, made with lard); Okinawan cookie |
エイサア see styles |
eisaa / esa エイサア |
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival) |
シーサー see styles |
shiizaa / shiza シーザー |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs; (g,s) Caesar |
しーしー see styles |
shiishii / shishi しーしー |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs |
しいさあ see styles |
shiisaa / shisa しいさあ |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs |
のー饅頭 see styles |
noomanjuu / noomanju のーまんじゅう |
no-manjū; Okinawan sweet manjū with hiragana "no" written on it |
ミミガー see styles |
mimigaa / mimiga ミミガー |
Okinawan dish of pig ears |
モーウイ see styles |
mooui / mooi モーウイ |
Okinawan yellow cucumber |
ラフテー see styles |
rabudee ラブデー |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar; (personal name) Loveday |
らふてえ see styles |
rafutee らふてえ |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar |
南西諸島 南西诸岛 see styles |
nán xī zhū dǎo nan2 xi1 zhu1 dao3 nan hsi chu tao nanseishotou / nanseshoto なんせいしょとう |
Ryukyu Islands; Okinawa 沖繩|冲绳[Chong1 sheng2] and other islands of modern Japan (See 琉球諸島) Nansei Islands; Ryukyu Islands; chain of islands extending from southwestern Kyushu to northern Taiwan; (place-name) Nansei-shoto (southwestern islands off Kyushu and in the Okinawan archipelago) |
本飯匙倩 see styles |
honhabu ほんはぶ |
(kana only) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
沖縄料理 see styles |
okinawaryouri / okinawaryori おきなわりょうり |
Okinawan food; Okinawan cuisine |
沖縄方言 see styles |
okinawahougen / okinawahogen おきなわほうげん |
Okinawan (language); Okinawan dialect |
沖縄時間 see styles |
okinawajikan おきなわじかん |
(sensitive word) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans); island time |
沖縄豆腐 see styles |
okinawadoufu / okinawadofu おきなわどうふ |
Okinawan tofu |
琉球音階 see styles |
ryuukyuuonkai / ryukyuonkai りゅうきゅうおんかい |
(See 五音音階) Okinawan scale (hemitonic pentatonic scale: do, mi, fa, so, ti) |
豆腐よう see styles |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
あんだぎー see styles |
andagii / andagi あんだぎー |
(can act as adjective) (1) (rkb:) deep-fried; (2) Okinawan doughnut |
オキナワン see styles |
okinawan オキナワン |
Okinawan (person) |
シマウヮー see styles |
shimaukuu / shimauku シマウヮー |
Okinawan pig breed |
ジューシー see styles |
juushii / jushi ジューシー |
(adjectival noun) (1) juicy (i.e. having lots of juice or liquid); (2) (See 雑炊) Okinawan rice gruel meal |
スーチカー see styles |
suuchikaa / suchika スーチカー |
(rkb:) {food} Okinawan salt pork |
チンスコー see styles |
chinsukoo チンスコー |
(kana only) Okinawan biscuit (similar to shortbread, made with lard); Okinawan cookie |
ちんすこう see styles |
chinsukou / chinsuko ちんすこう |
(kana only) Okinawan biscuit (similar to shortbread, made with lard); Okinawan cookie |
トイファー see styles |
toifaa / toifa トイファー |
(kana only) (rkb:) tonfa (traditional Okinawan weapon similar to a nightstick) |
トンファー see styles |
tonfaa / tonfa トンファー |
(kana only) (rkb:) tonfa (traditional Okinawan weapon similar to a nightstick) |
ないちゃー see styles |
naichaa / naicha ないちゃー |
(rkb:) (See 内地・4) mainlander; non-Okinawan Japanese; Yamato Japanese |
ラフティー see styles |
rafutii / rafuti ラフティー |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar |
沖縄タイム see styles |
okinawataimu; uchinaataimu; uchinaataimu; uchinaataimu; okinawataimu / okinawataimu; uchinataimu; uchinataimu; uchinataimu; okinawataimu おきなわタイム; うちなあタイム; うちなータイム; ウチナータイム; オキナワタイム |
(sensitive word) (See 沖縄時間) Okinawan time (i.e. a relaxed attitude to punctuality sometimes ascribed to Okinawans); island time |
沖縄大和口 see styles |
uchinaayamatoguchi / uchinayamatoguchi ウチナーヤマトグチ |
(kana only) Okinawan Japanese |
Variations: |
haarii; haarii / hari; hari はありい; ハーリー |
(kana only) (See 飛竜・ペーロン) Okinawan dragon boat race |
あんだーぎー see styles |
andaagii / andagi あんだーぎー |
(can act as adjective) (1) (rkb:) deep-fried; (2) Okinawan doughnut |
あんだんすー see styles |
andansuu / andansu あんだんすー |
fried mixture of minced pork, miso, mirin, etc. (Okinawan dish) |
ウチナーグチ see styles |
uchinaaguchi / uchinaguchi ウチナーグチ |
(kana only) (rkb:) Okinawan language; Okinawan dialect |
ウチナンチュ see styles |
uchinanchu ウチナンチュ |
(rkb:) Okinawan person |
カチャーシー see styles |
kachaashii / kachashi カチャーシー |
kachāshī; katcharsee; festive Okinawan folk dance |
チャンプルー see styles |
chanpuruu / chanpuru チャンプルー |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ちゃんぷるう see styles |
chanpuruu / chanpuru ちゃんぷるう |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ヒラヤーチー see styles |
hirayaachii / hirayachi ヒラヤーチー |
Okinawan pancake (usu. containing garlic chives, canned tuna, etc.) |
人参しりしり see styles |
ninjinshirishiri にんじんしりしり |
(food term) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish |
Variations: |
aguu; aguu / agu; agu アグー; あぐう |
Okinawan pig breed |
ウチナンチュー see styles |
uchinanchuu / uchinanchu ウチナンチュー |
(rkb:) Okinawan person |
うちなんちゅう see styles |
uchinanchuu / uchinanchu うちなんちゅう |
(rkb:) Okinawan person |
かりゆしウエア see styles |
kariyushiuea かりゆしウエア |
kariyushi shirt; Okinawan dress shirt similar to an aloha shirt |
Variations: |
sooki; sooki ソーキ; そおき |
(rkb:) {food} Okinawan-style stewed pork spare ribs |
人参しりしりー see styles |
ninjinshirishirii / ninjinshirishiri にんじんしりしりー |
(food term) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish |
金楚糕(rK) see styles |
chinsukou; chinsukoo(sk) / chinsuko; chinsukoo(sk) ちんすこう; チンスコー(sk) |
(kana only) {food} chinsuko; traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar |
Variations: |
juurukunichii; juurukunichii; juurukunichii / jurukunichi; jurukunichi; jurukunichi じゅうるくにちい; ジュウルクニチー; ジュールクニチー |
Jūrukunichī; New Year's Day of the Dead; Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar |
Variations: |
honhabu ほんはぶ |
(kana only) (See 波布) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
ウチナーヤマトグチ see styles |
uchinaayamatoguchi / uchinayamatoguchi ウチナーヤマトグチ |
Okinawan Japanese |
Variations: |
eisaa; eisaa / esa; esa エイサア; エイサー |
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival) |
さーたーあんだぎー see styles |
saataaandagii / sataandagi さーたーあんだぎー |
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut |
サータアンダーギー see styles |
saataandaagii / satandagi サータアンダーギー |
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut |
サーターアンダーギー see styles |
saataaandaagii / sataandagi サーターアンダーギー |
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut |
Variations: |
naichaa; naichaa / naicha; naicha ナイチャー; ないちゃー |
(rkb:) (See 内地・4) mainlander; non-Okinawan Japanese; Yamato Japanese |
Variations: |
andaagii; andagii / andagi; andagi あんだーぎー; あんだぎー |
(can act as adjective) (1) (rkb:) deep-fried; (can act as adjective) (2) Okinawan doughnut |
Variations: |
takoraisu; tako raisu タコライス; タコ・ライス |
taco rice (wasei:); Okinawan rice dish topped with taco filling (seasoned mince, salsa sauce, lettuce, etc.) |
Variations: |
honhabu; honhabu ほんはぶ; ホンハブ |
(kana only) (See ハブ) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
Variations: |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
Variations: |
andansuu; andansuu / andansu; andansu アンダンスー; あんだんすー |
{food} (from アンダ + ミスー) fried mixture of minced pork, miso, mirin, etc. (Okinawan dish) |
Variations: |
chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru チャンプルー; ちゃんぷるう |
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
Variations: |
eisaa; eisaa; eisaa / esa; esa; esa エイサア; エイサー; えいさあ |
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival) |
Variations: |
gusuku; gushiku; gusuku; gushiku ぐすく; ぐしく; グスク; グシク |
(rkb:) (written 城 in Okinawan place names) Okinawan fortress |
Variations: |
gusuku; gusuku; gushiku; gushiku グスク; ぐすく; グシク; ぐしく |
(rkb:) (written 城 in Okinawan place names) gusuku (Okinawan castle or fortress) |
Variations: |
shimakutoぅba(島言葉, 島kutoぅba); shimakutotoba(島kutotoba); shimakutotoba しまくとぅば(島言葉, 島くとぅば); しまクトゥバ(島クトゥバ); シマクトゥバ |
(1) (kana only) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised); (2) (kana only) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement) |
Variations: |
shiisaa; shiisaa; shiishii; shishi / shisa; shisa; shishi; shishi シーサー; しいさあ; しーしー; しし |
(しーしー and しし are col.) (See 獅子・1) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Okinawan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.