There are 53 total results for your Rob search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賊 贼 see styles |
zéi zei2 tsei zoku ぞく |
More info & calligraphy: Rebel / Insurgent(1) thief; robber; burglar; (2) rebel; insurgent; traitor A thief, robber, spoiler; to rob, steal, etc. |
ロブ see styles |
robu ロブ |
More info & calligraphy: Robb |
掠奪 掠夺 see styles |
lüè duó lu:e4 duo2 lu:e to ryakudatsu りゃくだつ |
to plunder; to rob (noun/participle) pillage; plunder; looting; robbery |
剽 see styles |
piāo piao1 p`iao piao |
to rob; swift; nimble; Taiwan pr. [piao4] |
劫 see styles |
jié jie2 chieh kou; gou; kou / ko; go; ko こう; ごう; コウ |
to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity; abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1] (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon); (2) (kana only) {go} (usu. コウ) ko; position that allows for eternal capture and recapture of the same stones 刧 A kalpa, aeon, age; also translit. ka; 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpas; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.; The three asaṃkhyeya kalpas, the three countless aeons, the period of a bodhisattva's development; also the past 莊嚴劫, the present 賢劫, and the future 星宿劫 kalpas. There are other groups. 三劫三千佛 The thousand Buddhas in each of the three kalpas. |
掠 see styles |
lüè lu:e4 lu:e ryaku りゃく |
to take over by force; to rob; to plunder; to brush over; to skim; to sweep (See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong; tapering thinning curve, usually concave left to rob |
搶 抢 see styles |
qiǎng qiang3 ch`iang chiang |
to fight over; to rush; to scramble; to grab; to rob; to snatch |
盜 盗 see styles |
dào dao4 tao tō |
to steal; to rob; to plunder; thief; bandit; robber To rob; a robber, bandit, pirate, e.g. 盜賊, 強盜, 海盜, etc. |
偸盜 偸盗 see styles |
tōu dào tou1 dao4 t`ou tao tou tao tōtō |
Steal, rob; one of the ten sins. |
剪徑 剪径 see styles |
jiǎn jìng jian3 jing4 chien ching |
to waylay and rob; highway robbery |
劫殺 劫杀 see styles |
jié shā jie2 sha1 chieh sha |
to rob and kill |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
奪う see styles |
ubau うばう |
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle |
寇攘 see styles |
kòu rǎng kou4 rang3 k`ou jang kou jang |
to rob and steal |
強盜 强盗 see styles |
qiáng dào qiang2 dao4 ch`iang tao chiang tao |
to rob (with force); bandit; robber; CL:個|个[ge4] |
打劫 see styles |
dǎ jié da3 jie2 ta chieh |
to loot; to rob; to plunder; to ransack |
搶劫 抢劫 see styles |
qiǎng jié qiang3 jie2 ch`iang chieh chiang chieh |
to rob; looting |
攔劫 拦劫 see styles |
lán jié lan2 jie2 lan chieh |
to mug; to intercept and rob |
暴く see styles |
abaku あばく |
(transitive verb) (1) to disclose; to divulge; to expose; (2) to open (and rob) a grave |
発く see styles |
abaku あばく |
(transitive verb) (1) to disclose; to divulge; to expose; (2) to open (and rob) a grave |
盜墓 盗墓 see styles |
dào mù dao4 mu4 tao mu |
to rob a tomb |
剥取る see styles |
hagitoru はぎとる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
はぎ取る see styles |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
ロブロウ see styles |
roburou / roburo ロブロウ |
(person) Rob Lowe |
剥ぎ取る see styles |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
劫富濟貧 劫富济贫 see styles |
jié fù jì pín jie2 fu4 ji4 pin2 chieh fu chi p`in chieh fu chi pin |
to rob the rich to help the poor |
打富濟貧 打富济贫 see styles |
dǎ fù jì pín da3 fu4 ji4 pin2 ta fu chi p`in ta fu chi pin |
to rob the rich to help the poor (idiom) |
拆東補西 拆东补西 see styles |
chāi dōng bǔ xī chai1 dong1 bu3 xi1 ch`ai tung pu hsi chai tung pu hsi |
lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient; Rob Peter to pay Paul |
橫刀奪愛 横刀夺爱 see styles |
héng dāo duó ài heng2 dao1 duo2 ai4 heng tao to ai |
to rob sb of something they cherish (idiom) |
蠹國害民 蠹国害民 see styles |
dù guó hài mín du4 guo2 hai4 min2 tu kuo hai min |
to rob the state and hurt the people (idiom) |
鋤強扶弱 锄强扶弱 see styles |
chú qiáng fú ruò chu2 qiang2 fu2 ruo4 ch`u ch`iang fu jo chu chiang fu jo |
to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor |
除暴安良 see styles |
chú bào ān liáng chu2 bao4 an1 liang2 ch`u pao an liang chu pao an liang |
to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor |
打ったくる see styles |
buttakuru ぶったくる |
(transitive verb) (kana only) to overcharge; to rip off; to rob; to soak |
打っ手繰る see styles |
buttakuru ぶったくる |
(transitive verb) (kana only) to overcharge; to rip off; to rob; to soak |
Variations: |
abaku あばく |
(transitive verb) (1) to disclose; to divulge; to expose; (transitive verb) (2) to open (and rob) a grave |
盗人の昼寝 see styles |
nusubitonohirune ぬすびとのひるね |
(expression) (proverb) there's a reason behind every action; a burglar's midday nap (is taken so that he can rob people's houses in the night) |
ボンタン狩り see styles |
bontangari ボンタンがり |
(mainly in high school manga) (See ボンタン) bontan pants hunt; hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants |
拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 see styles |
chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng chai1 dong1 qiang2 bu3 xi1 qiang2 ch`ai tung ch`iang pu hsi ch`iang chai tung chiang pu hsi chiang |
lit. to tear down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. to rob Peter to pay Paul |
人の褌で相撲を取る see styles |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Variations: |
teodasu てをだす |
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (exp,v5s) (2) (idiom) to get involved in; to make a move on; (exp,v5s) (3) (idiom) to strike; to beat; to hit; (exp,v5s) (4) (idiom) to steal; to rob; to take; (exp,v5s) (5) (idiom) to seduce (a woman); to lay hands on |
打っ手繰る(rK) see styles |
buttakuru ぶったくる |
(transitive verb) (kana only) (See ぼったくる) to overcharge; to rip off; to rob; to soak |
鐃旬ンタワ申鐃緒申 see styles |
鐃旬ntangawa申 鐃旬ンタンがわ申 |
(mainly in high school manga) (See 鐃旬ンタワ申) bontan pants hunt; hunting down high school students to rob them of their puffy bontan (harem) pants |
他人の褌で相撲を取る see styles |
taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru たにんのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Variations: |
buttakuru ぶったくる |
(transitive verb) (kana only) to overcharge; to rip off; to rob; to soak |
人のふんどしで相撲を取る see styles |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
ひとのふんどしで相撲を取る see styles |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
他人のふんどしで相撲を取る see styles |
taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru たにんのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) (1) to tear off; to strip off; to rip off; to scrape off; (transitive verb) (2) to rob (someone) of (clothes); to divest (someone) of (powers, rank, etc.) |
Variations: |
taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru たにんのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (See 人のふんどしで相撲を取る・ひとのふんどしですもうをとる) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) (1) to tear off; to strip off; to rip off; to scrape off; (transitive verb) (2) to rob (someone) of (clothes); to divest (someone) of (powers, rank, etc.) |
Variations: |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) (See 他人のふんどしで相撲を取る・たにんのふんどしですもうをとる) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 53 results for "Rob" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.