There are 706 total results for your Situation search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
實情 实情 see styles |
shí qíng shi2 qing2 shih ch`ing shih ching |
the actual situation; the truth |
實況 实况 see styles |
shí kuàng shi2 kuang4 shih k`uang shih kuang |
live (e.g. broadcast or recording); what is actually happening; scene; the real situation |
實相 实相 see styles |
shí xiàng shi2 xiang4 shih hsiang jissō |
actual situation; the ultimate essence of things (Buddhism) Reality, in contrast with 虛妄; absolute fundamental reality, the ultimate, the absolute; the 法身, i.e. dharmakāya, or 眞如 bhūtatathatā. Other terms are 一實; 一如; 一相; 無相; 法證; 法位; 涅槃; 無爲; 眞諦; 眞性; 眞空; 實性; 實諦; 實際, q.v. |
對策 对策 see styles |
duì cè dui4 ce4 tui ts`e tui tse |
countermeasure for dealing with a situation |
局勢 局势 see styles |
jú shì ju2 shi4 chü shih |
situation; state (of affairs) |
左前 see styles |
hidarimae ひだりまえ |
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left |
彼の see styles |
ano(p); an あの(P); あん |
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the |
急難 急难 see styles |
jí nàn ji2 nan4 chi nan kyuunan / kyunan きゅうなん |
misfortune; crisis; grave danger; critical situation; disaster; emergency; to be zealous in helping others out of a predicament sudden or unexpected disaster |
恰好 see styles |
qià hǎo qia4 hao3 ch`ia hao chia hao kakkou / kakko かっこう kakko かっこ |
as it turns out; by lucky coincidence; (of number, time, size etc) just right (1) shape; form; figure; posture; pose; (2) appearance; (3) state; situation; (adj-na,adj-no,n) (4) suitable; fit; reasonable; (suffix noun) (5) about |
情境 see styles |
qíng jìng qing2 jing4 ch`ing ching ching ching |
situation; context; setting; environment |
情態 情态 see styles |
qíng tài qing2 tai4 ch`ing t`ai ching tai joutai / jotai じょうたい |
spirit; mood; (linguistics) modal current status; condition; situation; circumstances; state |
情景 see styles |
qíng jǐng qing2 jing3 ch`ing ching ching ching joukei / joke じょうけい |
scene; spectacle; circumstances; situation spectacle; sight; scene |
情狀 情状 see styles |
qíng zhuàng qing2 zhuang4 ch`ing chuang ching chuang jōjō |
situation; circumstances emotional condition |
態勢 态势 see styles |
tài shì tai4 shi4 t`ai shih tai shih taisei / taise たいせい |
posture; situation attitude; posture; preparedness; readiness |
態様 see styles |
taiyou / taiyo たいよう |
state; condition; situation; terms |
慘境 惨境 see styles |
cǎn jìng can3 jing4 ts`an ching tsan ching |
wretched situation |
慘況 惨况 see styles |
cǎn kuàng can3 kuang4 ts`an k`uang tsan kuang |
tragic situation; dreadful state |
戦局 see styles |
senkyoku せんきょく |
state of the war; war situation |
戦況 see styles |
senkyou / senkyo せんきょう |
war situation; progress of a battle |
戰局 战局 see styles |
zhàn jú zhan4 ju2 chan chü |
war situation |
戰況 战况 see styles |
zhàn kuàng zhan4 kuang4 chan k`uang chan kuang |
battlefield situation; battle progress |
手裡 手里 see styles |
shǒu lǐ shou3 li3 shou li |
in hand; (a situation is) in sb's hands |
手頭 手头 see styles |
shǒu tóu shou3 tou2 shou t`ou shou tou |
on hand; at hand; one's financial situation |
扭轉 扭转 see styles |
niǔ zhuǎn niu3 zhuan3 niu chuan |
to reverse; to turn around (an undesirable situation); (mechanics) torsion |
扳回 see styles |
bān huí ban1 hui2 pan hui |
to pull back; to regain (one's dignity etc); to recover from (an adverse situation); to turn the tables |
把握 see styles |
bǎ wò ba3 wo4 pa wo haaku / haku はあく |
to grasp (also fig.); to seize; to hold; assurance; certainty; sure (of the outcome) (noun, transitive verb) grasp (of the situation, meaning, etc.); understanding; control; hold; grip |
拙悪 see styles |
setsuaku せつあく |
(noun or adjectival noun) poor (tasting); low quality; bad situation |
按排 see styles |
anbai あんばい |
(noun/participle) (1) seasoning; flavour; flavor; (2) condition; state; situation; (3) arrangement; assignment; adjustment |
按配 see styles |
anbai あんばい |
(noun/participle) (1) seasoning; flavour; flavor; (2) condition; state; situation; (3) arrangement; assignment; adjustment |
推移 see styles |
tuī yí tui1 yi2 t`ui i tui i suii / sui すいい |
(of time) to elapse or pass; (of a situation) to develop or evolve (n,vs,vi) (1) transition; change; progress; development; shift; (n,vs,vi) (2) passing (of time) |
搭訕 搭讪 see styles |
dā shàn da1 shan4 ta shan |
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
摸底 see styles |
mō dǐ mo1 di3 mo ti |
to have a clear view (of a situation); to fish for information; fact-finding |
政況 see styles |
seikyou / sekyo せいきょう |
(rare) political situation; politicians' movements |
敗勢 see styles |
haisei / haise はいせい |
signs of defeat; adverse situation |
整體 整体 see styles |
zhěng tǐ zheng3 ti3 cheng t`i cheng ti |
whole entity; entire body; synthesis; as a whole (situation, construction, team etc); global; macrocosm; integral; holistic; whole See: 整体 |
敵情 敌情 see styles |
dí qíng di2 qing2 ti ch`ing ti ching tekijou / tekijo てきじょう |
the situation of the enemy positions; intelligence about the enemy enemy movements; enemy's position |
斟酌 see styles |
zhēn zhuó zhen1 zhuo2 chen cho shinshaku しんしゃく |
to consider; to deliberate; to fill up a cup to the brim (noun/participle) consideration (for others); (making) allowance act appropriately to the situation |
方便 see styles |
fāng biàn fang1 bian4 fang pien houben / hoben ほうべん |
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself (1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās. |
旗色 see styles |
hatairo(p); kishoku はたいろ(P); きしょく |
(1) situation; outlook; (2) one's allegiance; affiliation; position |
時事 时事 see styles |
shí shì shi2 shi4 shih shih jiji じじ |
current trends; the present situation; how things are going events of the day; current affairs |
時勢 时势 see styles |
shí shì shi2 shi4 shih shih jisei / jise じせい |
current situation; circumstances; current trend (trend of) the times; current of the times; spirit of the age |
時政 时政 see styles |
shí zhèng shi2 zheng4 shih cheng tokimasa ときまさ |
current politics; political situation of the time (surname, given name) Tokimasa |
景況 景况 see styles |
jǐng kuàng jing3 kuang4 ching k`uang ching kuang keikyou / kekyo けいきょう |
circumstances situation; business climate; outlook |
枷板 see styles |
jiā bǎn jia1 ban3 chia pan |
cangue; fig. difficult situation |
格好 see styles |
kakkou / kakko かっこう kakko かっこ |
(1) shape; form; figure; posture; pose; (2) appearance; (3) state; situation; (adj-na,adj-no,n) (4) suitable; fit; reasonable; (suffix noun) (5) about |
案配 see styles |
anbai あんばい |
(noun/participle) (1) seasoning; flavour; flavor; (2) condition; state; situation; (3) arrangement; assignment; adjustment |
條件 条件 see styles |
tiáo jiàn tiao2 jian4 t`iao chien tiao chien |
condition; circumstance; term; factor; requirement; prerequisite; qualification; situation; state; condition; CL:個|个[ge4] See: 条件 |
様子 see styles |
yousu / yosu ようす |
(1) state; state of affairs; situation; circumstances; (2) appearance; look; aspect; (3) sign; indication |
様態 see styles |
youtai / yotai ようたい |
(noun - becomes adjective with の) form; situation; condition |
模様 see styles |
moyou / moyo もよう |
(1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo |
機嫌 机嫌 see styles |
jī xián ji1 xian2 chi hsien kigen きげん |
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper disliked by people |
死中 see styles |
shichuu / shichu しちゅう |
fatal situation |
死地 see styles |
shichi しち |
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation |
死局 see styles |
sǐ jú si3 ju2 ssu chü |
hopeless situation; deadlock |
殘局 残局 see styles |
cán jú can2 ju2 ts`an chü tsan chü |
endgame (in chess); desperate situation; aftermath (of a failure) |
気嫌 see styles |
kigen きげん |
(irregular kanji usage) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
汚泥 see styles |
odei / ode おでい |
(1) sludge; slime; dregs; mire; (2) hopeless situation; hell; despair |
汲む see styles |
kumu くむ |
(transitive verb) (1) to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump; (transitive verb) (2) (See 酌む・くむ・1) to pour (into a cup); to drink (together); (transitive verb) (3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand; (transitive verb) (4) to draw upon; to inherit |
泥沼 see styles |
ní zhǎo ni2 zhao3 ni chao doronuma どろぬま |
swamp (1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio; (place-name) Doronuma |
活き see styles |
iki いき |
(1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (kana only) stet; leave as-is (proofreading); (prefix) (5) damned |
湊合 凑合 see styles |
còu he cou4 he5 ts`ou ho tsou ho |
to bring together; to make do in a bad situation; to just get by; to improvise; passable; not too bad |
災情 灾情 see styles |
zāi qíng zai1 qing2 tsai ch`ing tsai ching |
disastrous situation; calamity |
燃眉 see styles |
rán méi ran2 mei2 jan mei |
to burn one's eyebrows; fig. desperately serious situation |
状勢 see styles |
jousei / jose じょうせい |
state of things; state of affairs; condition; situation; circumstances |
状態 see styles |
joutai / jotai じょうたい |
current status; condition; situation; circumstances; state |
状況 see styles |
joukyou / jokyo じょうきょう |
(noun - becomes adjective with の) state of affairs (around you); situation; circumstances |
狀況 状况 see styles |
zhuàng kuàng zhuang4 kuang4 chuang k`uang chuang kuang |
condition; state; situation; CL:個|个[ge4] |
狼狽 狼狈 see styles |
láng bèi lang2 bei4 lang pei roubai / robai ろうばい |
in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.) (n,vs,vi) confusion; dismay; consternation; panic |
現勢 现势 see styles |
xiàn shì xian4 shi4 hsien shih gensei / gense げんせい |
current situation current state; present or actual strength |
現況 现况 see styles |
xiàn kuàng xian4 kuang4 hsien k`uang hsien kuang genkyou / genkyo げんきょう |
the current situation present condition |
現狀 现状 see styles |
xiàn zhuàng xian4 zhuang4 hsien chuang |
current situation |
生き see styles |
iki いき |
(1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (kana only) stet; leave as-is (proofreading); (prefix) (5) damned |
當分 当分 see styles |
dāng fēn dang1 fen1 tang fen tōfun |
According to condition, position, duty, etc. |
疫情 see styles |
yì qíng yi4 qing2 i ch`ing i ching |
epidemic situation |
発展 see styles |
hatten はってん |
(n,vs,vi) (1) development; growth; expansion; extension; flourishing; (n,vs,vi) (2) development (of a situation, story, etc.); advancement; progression; unfolding; (n,vs,vi) (3) (See 発展場) playing around (sexually; esp. of a male homosexual); having an active sex life; (place-name) Hatten |
相隨 相随 see styles |
xiāng suí xiang1 sui2 hsiang sui sōzui |
to tag along (with sb); (in combination with 與|与[yu3] or 和[he2]) to accompany (sb); (fig.) (of one situation) to go hand in hand (with another) to conform with |
真情 see styles |
zhēn qíng zhen1 qing2 chen ch`ing chen ching shinjou / shinjo しんじょう |
real situation; the truth true feeling |
知情 see styles |
zhī qíng zhi1 qing2 chih ch`ing chih ching |
to know the facts; to understand; to be familiar with the situation |
砕け see styles |
kudake くだけ |
(1) (See 砕ける・くだける・1) breaking (into pieces); shattering; (2) something that has been broken into pieces; (3) conclusion; course of events; situation; (place-name) Kudake |
破目 see styles |
wareme われめ hame はめ |
(irregular okurigana usage) (1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat; plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess |
祭出 see styles |
jì chū ji4 chu1 chi ch`u chi chu |
to brandish (a figurative weapon, i.e. some measure intended to deal with the situation); to resort to (some tactic) |
穩控 稳控 see styles |
wěn kòng wen3 kong4 wen k`ung wen kung |
to get (a situation) under control; to stabilize |
空気 see styles |
kuuki / kuki くうき |
(1) air; atmosphere; (2) (See 空気を読む) mood; situation; (3) (colloquialism) (idiom) someone with no presence; someone who doesn't stand out at all; (female given name) Ea |
窘境 see styles |
jiǒng jìng jiong3 jing4 chiung ching |
awkward situation; predicament |
立つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (12) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (13) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (14) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (15) to be held (of a market); (v5t,vi) (16) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (17) to be (the result of a division) |
立場 立场 see styles |
lì chǎng li4 chang3 li ch`ang li chang tachiba たちば |
position; standpoint; CL:個|个[ge4] (1) position; situation; (2) viewpoint; standpoint; point of view; (surname) Tateba |
累卵 see styles |
ruiran るいらん |
(1) dangerous situation; perilous position; (2) pile of eggs |
絶体 see styles |
zettai ぜったい |
(n,adj-no,adj-na) (abbreviation) (See 絶体絶命) desperate situation with no escape; being driven into a corner; being cornered; last extremity |
羽目 see styles |
hame はめ |
(1) panel; wainscoting; wainscotting; (2) plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess |
背景 see styles |
bèi jǐng bei4 jing3 pei ching haikei / haike はいけい |
background; backdrop; context; (fig.) powerful backer; CL:種|种[zhong3] (1) background; scenery; backdrop; setting; (2) background (of an incident, situation, etc.); circumstances; context; (3) backing; support (from behind the scenes) |
臨む see styles |
nozomu のぞむ |
(v5m,vi) (1) to look out on; to overlook; to front onto; (v5m,vi) (2) to face (a situation, crisis, etc.); to meet (e.g. death); to be confronted by; (v5m,vi) (3) to deal with (an issue); (v5m,vi) (4) to attend (e.g. a function); to appear (e.g. in court); to be present at; to go to (e.g. a place); to take part in; to participate; to join |
自拔 see styles |
zì bá zi4 ba2 tzu pa |
to free oneself; to extricate oneself from a difficult situation |
臺處 see styles |
daidokoro だいどころ daidoko だいどこ |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) kitchen; (2) financial situation |
臺階 台阶 see styles |
tái jiē tai2 jie1 t`ai chieh tai chieh |
steps; flight of steps; step (over obstacle); fig. way out of an embarrassing situation; bench (geology) |
舊態 旧态 see styles |
jiù tài jiu4 tai4 chiu t`ai chiu tai |
old posture; former situation |
苗頭 苗头 see styles |
miáo tou miao2 tou5 miao t`ou miao tou byoutou / byoto びょうとう |
first signs; development (of a situation) deflection (gunnery) |
苦事 see styles |
kǔ shì ku3 shi4 k`u shih ku shih kuji |
hard job; arduous task disatisfactory situation |
苦情 see styles |
kǔ qíng ku3 qing2 k`u ch`ing ku ching kujou / kujo くじょう |
wretched situation; plight; wretched; miserable complaint; troubles; objection; grievance |
虎穴 see styles |
koketsu こけつ |
lion's den; very dangerous place or situation; tiger's den |
處境 处境 see styles |
chǔ jìng chu3 jing4 ch`u ching chu ching |
situation (of a person) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Situation" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.