There are 79 total results for your dessert search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甘味 see styles |
gān wèi gan1 wei4 kan wei kanmi かんみ |
More info & calligraphy: Sweet / Sweetness / Charm(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake; (3) charm; appeal; (4) taste; flavour; flavor |
杏仁豆腐 see styles |
xìng rén dòu fu xing4 ren2 dou4 fu5 hsing jen tou fu annindoufu; kyounindoufu / annindofu; kyonindofu あんにんどうふ; きょうにんどうふ |
almond tofu; almond jelly (dessert made with apricot kernel milk, sugar and agar) (Chinese-style) almond jelly; dessert of powdered and jellied apricot kernels with fruit |
冰品 see styles |
bīng pǐn bing1 pin3 ping p`in ping pin |
frozen dessert |
冰店 see styles |
bīng diàn bing1 dian4 ping tien |
dessert parlor serving mainly cold sweets (esp. shaved ice) (Tw) |
冷菓 see styles |
reika / reka れいか |
chilled dessert; frozen dessert |
別腹 see styles |
betsubara べつばら |
dessert stomach; having room for dessert despite being full |
刨冰 see styles |
bào bīng bao4 bing1 pao ping |
shaved or crushed ice dessert or beverage |
剉冰 锉冰 see styles |
cuò bīng cuo4 bing1 ts`o ping tso ping |
shaved ice dessert (Tw) |
果凍 果冻 see styles |
guǒ dòng guo3 dong4 kuo tung |
gelatin dessert |
水物 see styles |
mizumono みずもの |
(1) liquid; beverage; drink; (2) (See 懐石・1) food with high water content (esp. sorbet or fruit served as a dessert in a kaiseki dinner); (3) gamble; uncertain affair; matter of chance |
氷菓 see styles |
hyouka / hyoka ひょうか |
frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop); (wk) Hyōka (2001 novel and media franchise) |
甘み see styles |
kanmi かんみ umami うまみ amami あまみ |
(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake; (3) charm; appeal; (4) taste; flavour; flavor; (1) charm; appeal; (2) taste; flavour; flavor; (1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake |
甜品 see styles |
tián pǐn tian2 pin3 t`ien p`in tien pin |
dessert |
甜食 see styles |
tián shí tian2 shi2 t`ien shih tien shih |
dessert; sweet |
甜點 甜点 see styles |
tián diǎn tian2 dian3 t`ien tien tien tien |
dessert |
羊羹 see styles |
yáng gēng yang2 geng1 yang keng youkan / yokan ようかん |
yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form sweet bean jelly |
芋圓 芋圆 see styles |
yù yuán yu4 yuan2 yü yüan |
taro ball (Taiwanese dessert) |
點心 点心 see styles |
diǎn xin dian3 xin5 tien hsin tenjin |
light refreshments; pastry; dim sum (in Cantonese cooking); dessert A snack, slight repast, not a proper meal. |
あま味 see styles |
amami あまみ |
(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake |
ジュレ see styles |
jure ジュレ |
(See ゼリー・1) jello (fre: gelée); jelly; gelatin dessert |
どら焼 see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
パスハ see styles |
pasuha パスハ |
pashka (Russian Easter dessert) (rus: paskha) |
水菓子 see styles |
mizugashi みずがし |
(1) jelly dessert; (2) fruit; (surname) Mizugashi |
氷菓子 see styles |
koorigashi こおりがし |
frozen dessert; (female given name) Aisu |
清補涼 清补凉 see styles |
qīng bǔ liáng qing1 bu3 liang2 ch`ing pu liang ching pu liang |
ching bo leung, an icy, sweet dessert soup |
珍多冰 see styles |
zhēn duō bīng zhen1 duo1 bing1 chen to ping |
cendol, Southeast Asian iced sweet dessert |
銅鑼焼 see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
飛竜子 see styles |
hirousu / hirosu ひろうす hiryouzu / hiryozu ひりょうず hiryuuzu / hiryuzu ひりゅうず |
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:); (2) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
飛竜頭 see styles |
hirousu / hirosu ひろうす hiryouzu / hiryozu ひりょうず hiryuuzu / hiryuzu ひりゅうず |
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por:); (2) (ksb:) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
龜苓膏 龟苓膏 see styles |
guī líng gāo gui1 ling2 gao1 kuei ling kao |
turtle jelly, medicine made with powdered turtle shell and herbs; a similar product made without turtle shell and consumed as a dessert |
グラニテ see styles |
guranite グラニテ |
{food} granité (frozen dessert) (fre:) |
デザート see styles |
dezaato / dezato デザート |
(1) dessert; (2) desert |
デサール see styles |
desaaru / desaru デサール |
dessert |
テセール see styles |
deseeru デセール |
(See デザート・1) dessert (fre:); (personal name) Teisseire |
どら焼き see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
ドルチェ see styles |
doruche ドルチェ |
(1) dessert (esp. in Italian cuisine) (ita: dolce); sweets; cake; (adverb) (2) {music} dolce; (to be performed) gently and sweetly; (personal name) Dolce |
ヨーグル see styles |
yooguru ヨーグル |
(product) Yogul (yoghurt-based dessert); (product name) Yogul (yoghurt-based dessert) |
宇治金時 see styles |
ujikintoki うじきんとき |
{food} (See 宇治茶) dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste |
達克瓦茲 达克瓦兹 see styles |
dá kè wǎ zī da2 ke4 wa3 zi1 ta k`o wa tzu ta ko wa tzu |
(loanword) dacquoise (a French dessert) |
銅鑼焼き see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
餐末甜酒 see styles |
cān mò tián jiǔ can1 mo4 tian2 jiu3 ts`an mo t`ien chiu tsan mo tien chiu |
dessert wine |
クラフティ see styles |
kurafuti クラフティ |
clafoutis (type of dessert) (fre:) |
トライフル see styles |
toraifuru トライフル |
trifle (type of dessert) |
フルーチェ see styles |
furuuche / furuche フルーチェ |
(product) Fruche (instant dessert); Fruiche; (product name) Fruche (instant dessert); Fruiche |
モンブラン see styles |
monburan モンブラン |
Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:); (place-name) Mont Blanc; Montbrun |
仙草ゼリー see styles |
sensouzerii / sensozeri せんそうゼリー |
{food} grass jelly (jelly-like Asian dessert) |
Variations: |
youkan / yokan ようかん |
yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar |
アイスクリン see styles |
aisukurin アイスクリン |
low-fat frozen dessert similar to ice cream |
シャーベット see styles |
shaabetto / shabetto シャーベット |
sherbet (frozen dessert); sorbet |
甘い物は別腹 see styles |
amaimonohabetsubara あまいものはべつばら |
(expression) (proverb) there's always room for dessert; there's another stomach for dessert |
コーヒーゼリー see styles |
koohiizerii / koohizeri コーヒーゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
デザートワイン see styles |
dezaatowain / dezatowain デザートワイン |
dessert wine |
Variations: |
hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす |
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
コーヒー・ゼリー see styles |
koohii zerii / koohi zeri コーヒー・ゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
デザート・ワイン see styles |
dezaato wain / dezato wain デザート・ワイン |
dessert wine |
デルセ・デ・リッチ see styles |
deruse de ricchi デルセ・デ・リッチ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
ドルセ・デ・レチェ see styles |
doruse de reche ドルセ・デ・レチェ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Variations: |
guraniita; guranita / guranita; guranita グラニータ; グラニタ |
{food} (See グラニテ) granita (frozen dessert) (ita:) |
ドゥルセ・デ・レチェ see styles |
dodoruse de reche ドゥルセ・デ・レチェ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Variations: |
zerii(p); jerii / zeri(p); jeri ゼリー(P); ジェリー |
(1) {food} jello; jelly; gelatin dessert; (2) gel; jelly |
Variations: |
kurafuti; kurafutii / kurafuti; kurafuti クラフティ; クラフティー |
clafoutis (dessert) (fre:) |
Variations: |
monburan; mon buran モンブラン; モン・ブラン |
Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:) |
Variations: |
deseeru; desaaru(sk) / deseeru; desaru(sk) デセール; デサール(sk) |
(See デザート・1) dessert (fre:) |
Variations: |
piesumonte; piesu monte ピエスモンテ; ピエス・モンテ |
pièce monteé (decoratively shaped dessert) (fre:) |
Variations: |
koohiizerii; koohii zerii / koohizeri; koohi zeri コーヒーゼリー; コーヒー・ゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
Variations: |
suiitsubiiru; suiitsu biiru / suitsubiru; suitsu biru スイーツビール; スイーツ・ビール |
{tradem} (See デザートビール) dessert beer (wasei: sweets beer) |
Variations: |
zerii(p); jerii; jeri / zeri(p); jeri; jeri ゼリー(P); ジェリー; ジェリィ |
(1) {food} (also written as 車厘) jello (gelatin-based dessert); jelly; (2) gel; jelly |
Variations: |
dezaatokoosu; dezaato koosu / dezatokoosu; dezato koosu デザートコース; デザート・コース |
(1) dessert (course of a meal); (2) multi-item dessert menu; multi-plate dessert |
Variations: |
dezaatobiiru; dezaato biiru / dezatobiru; dezato biru デザートビール; デザート・ビール |
dessert beer |
Variations: |
dezaatowain; dezaato wain / dezatowain; dezato wain デザートワイン; デザート・ワイン |
dessert wine |
Variations: |
montebianko; monte bianko モンテビアンコ; モンテ・ビアンコ |
(See モンブラン) Monte Bianco (dessert); Mont Blanc |
Variations: |
ishidatami いしだたみ |
(1) stone paving; cobble paving; sett; flagstone; (2) (See 石段) stone steps; (3) (See 市松・1) check (pattern); (4) (石畳, 石だたみ, 石畳み only) {food} pavé; rectangular dessert (usu. made from chocolate or several layers of sponge cake) |
Variations: |
baasudeepureeto; baasudee pureeto / basudeepureeto; basudee pureeto バースデープレート; バースデー・プレート |
plate of dessert with a birthday message written in icing (wasei: birthday plate) |
Variations: |
ishidatami いしだたみ |
(1) stone paving; cobble paving; sett; flagstone; (2) (poetic term) (See 石段) stone steps; (3) (See 市松・1) check (pattern); (4) (石畳 only) {food} pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake) |
Variations: |
dorayaki(dora焼ki, dora焼, 銅鑼焼ki, 銅鑼焼); dorayaki(dora焼ki, dora焼); dorayaki どらやき(どら焼き, どら焼, 銅鑼焼き, 銅鑼焼); ドラやき(ドラ焼き, ドラ焼); ドラヤキ |
{food} (See 餡こ・あんこ・1) dorayaki; dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste |
Variations: |
amami あまみ |
(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake |
Variations: |
amami あまみ |
(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake |
Variations: |
hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす |
(1) {food} filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) {food} (See がんもどき) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
Variations: |
dodorusedereche; derusedericchi; dorusedereche; dodoruse de reche; deruse de ricchi; doruse de reche ドゥルセデレチェ; デルセデリッチ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; デルセ・デ・リッチ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 79 results for "dessert" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.