There are 129 total results for your lunch search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サビラン see styles |
sabiran サビラン |
(colloquialism) (from さびしい + ランチ) eating lunch alone (esp. at the office); sad lunch |
午飯 午饭 see styles |
wǔ fàn wu3 fan4 wu fan gohan ごはん |
lunch; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4],餐[can1] (See 昼飯) lunch |
午餐 see styles |
wǔ cān wu3 can1 wu ts`an wu tsan gosan ごさん |
lunch; luncheon; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4] (noun/participle) lunch; dinner |
弁 see styles |
biàn bian4 pien wakachi わかち |
(old) cap (garment); military officer of low rank (in former times); preceding (1) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) dialect; brogue; accent; (3) (abbreviation) bento; Japanese box lunch; (4) petal; (noun - becomes adjective with の) (5) valve; (6) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices; (given name) Wakachi |
昼 see styles |
hiru ひる |
(n-adv,n-t) (1) noon; midday; (2) daytime; (3) lunch |
晝 昼 see styles |
zhòu zhou4 chou chū ひる |
daytime (out-dated kanji) (n-adv,n-t) (1) noon; midday; (2) daytime; (3) lunch Day, daytime, daylight. |
辨 see styles |
biàn bian4 pien benzaki べんざき |
to distinguish; to recognize (out-dated kanji) (1) (abbreviation) bento; Japanese box lunch; (2) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices; (surname) Benzaki Discriminate, distinguish; v. 辯21. |
お昼 see styles |
ohiru おひる |
(n-adv,n) (polite language) lunch; noon |
中飯 中饭 see styles |
zhōng fàn zhong1 fan4 chung fan chuuhan / chuhan ちゅうはん |
lunch the noonday meal; (surname) Nakaii |
中餐 see styles |
zhōng cān zhong1 can1 chung ts`an chung tsan |
lunch; Chinese meal; Chinese food; CL:份[fen4],頓|顿[dun4] |
午休 see styles |
wǔ xiū wu3 xiu1 wu hsiu |
noon break; lunch break; lunchtime nap |
午宴 see styles |
wǔ yàn wu3 yan4 wu yen |
lunch banquet |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
塾弁 see styles |
jukuben じゅくべん |
(slang) (See 弁・3) lunch box brought to cram school; cram school lunch box |
天重 see styles |
tenjuu / tenju てんじゅう |
box lunch with tempura; (surname) Amashige |
弁当 see styles |
bentou / bento べんとう |
bento; Japanese box lunch |
弁當 see styles |
bentou / bento べんとう |
(out-dated kanji) bento; Japanese box lunch |
御昼 see styles |
ohiru おひる |
(n-adv,n) (polite language) lunch; noon |
提盒 see styles |
tí hé ti2 he2 t`i ho ti ho |
box with tiered compartments and a handle; lunch box |
摂る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (kana only) (See 取る・7) to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins) |
早弁 see styles |
hayaben はやべん |
(colloquialism) eating one's lunch box before lunchtime (e.g. of a student) |
昼時 see styles |
hirudoki ひるどき |
(n,adv) noon; lunch time |
昼食 see styles |
hiruge ひるげ chuujiki / chujiki ちゅうじき chuushoku / chushoku ちゅうしょく |
(1) lunch; midday meal; (2) food served at a tea party (tea ceremony) |
昼飯 see styles |
hirui ひるい |
lunch; midday meal; (personal name) Hirui |
昼餉 see styles |
hiruge ひるげ |
(1) lunch; midday meal; (2) food served at a tea party (tea ceremony) |
給食 see styles |
kyuushoku / kyushoku きゅうしょく |
(n,vs,vi) (See 学校給食・がっこうきゅうしょく) provision of lunch (e.g. at office, school, etc.); providing a meal; lunch service |
葉蘭 see styles |
haran; baran; haran; baran はらん; ばらん; ハラン; バラン |
(1) (kana only) cast iron plant (Aspidistra elatior); (2) (kana only) (esp. バラン) baran; green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc. |
辨当 see styles |
bentou / bento べんとう |
(out-dated kanji) bento; Japanese box lunch |
辨當 see styles |
bentou / bento べんとう |
(out-dated kanji) bento; Japanese box lunch |
飲茶 饮茶 see styles |
yǐn chá yin3 cha2 yin ch`a yin cha yamucha ヤムチャ |
to have tea and refreshments; to have dim sum lunch (Cantonese) (See 点心・2) yum cha (chi:); eating snacks (esp. dim sum) with tea |
駅弁 see styles |
ekiben えきべん |
(1) boxed lunch bought at a station (often a local specialty); (2) (vulgar) sexual position in which one person stands supporting the other |
齋粥 斋粥 see styles |
zhāi zhōu zhai1 zhou1 chai chou |
The midday and morning meals, breakfast of rice or millet congee, dinner of vegetarian foods. |
齋食 斋食 see styles |
zhāi shí zhai1 shi2 chai shih |
The midday meal; not eating after noon; abstinential food, i.e. vegetarian food, excluding vegetables of strong odour, as garlic, or onions. |
お弁当 see styles |
obentou / obento おべんとう |
bento; Japanese box lunch |
ビニ弁 see styles |
biniben ビニべん |
(abbreviation) (See コンビニ弁当) convenience store lunch box |
便所飯 see styles |
benjomeshi べんじょめし |
(slang) having lunch in a toilet cubicle by oneself |
小吃店 see styles |
xiǎo chī diàn xiao3 chi1 dian4 hsiao ch`ih tien hsiao chih tien |
snack bar; lunch room; CL:家[jia1] |
小飯桌 小饭桌 see styles |
xiǎo fàn zhuō xiao3 fan4 zhuo1 hsiao fan cho |
dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch |
幕の内 see styles |
makunouchi / makunochi まくのうち |
(1) (abbreviation) (See 幕の内弁当) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables); (2) {sumo} (See 幕内) makunouchi; makuuchi; top division (of professional sumo); (3) intermission (between acts); interlude; (place-name) Makunouchi |
弁当代 see styles |
bentoudai / bentodai べんとうだい |
lunch money |
弁当屋 see styles |
bentouya / bentoya べんとうや |
lunch vendor |
弁当箱 see styles |
bentoubako / bentobako べんとうばこ |
lunch box |
御便當 御便当 see styles |
yù biàn dāng yu4 bian4 dang1 yü pien tang |
(Tw) bento; lunch box |
御弁当 see styles |
obentou / obento おべんとう |
bento; Japanese box lunch |
手弁当 see styles |
tebentou / tebento てべんとう |
(1) preparing one's own lunch; bringing one's own lunch; paying for one's own lunch; (2) working without pay; volunteer work |
携行食 see styles |
keikoushoku / kekoshoku けいこうしょく |
packed meal; packed food; packed lunch; bag lunch |
昼ご飯 see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
昼めし see styles |
hirumeshi ひるめし |
lunch; midday meal |
昼休み see styles |
hiruyasumi ひるやすみ |
(n,adv) lunch break; noon recess; noon rest period |
昼御飯 see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
昼食代 see styles |
chuushokudai / chushokudai ちゅうしょくだい |
lunch price |
昼食後 see styles |
chuushokugo / chushokugo ちゅうしょくご |
(n,adv) after lunch |
昼食時 see styles |
chuushokuji / chushokuji ちゅうしょくじ |
lunch time |
朝昼晩 see styles |
asahiruban あさひるばん |
(1) morning, afternoon and evening; (2) (abbreviation) breakfast, lunch and dinner |
給食係 see styles |
kyuushokugakari / kyushokugakari きゅうしょくがかり |
lunch monitor; student responsible for school lunch distribution and clean-up |
給食費 see styles |
kyuushokuhi / kyushokuhi きゅうしょくひ |
charge for a meal (usu. at school); school lunch fee |
食事会 see styles |
shokujikai しょくじかい |
(1) dinner party; ceremonial dinner; (2) dinner meeting (or lunch, breakfast) |
スタント see styles |
sutando スタンド |
(1) stands; bleachers; (2) stand (e.g. newspaper stand); counter (e.g. lunch counter); (3) stand (e.g. inkstand); (4) (abbreviation) (See 電気スタンド・でんきスタンド) desk lamp; floor lamp; standard lamp; (5) (See ガソリンスタンド) station (e.g. gas station) |
学校給食 see styles |
gakkoukyuushoku / gakkokyushoku がっこうきゅうしょく |
school lunch |
弁当包み see styles |
bentouzutsumi / bentozutsumi べんとうづつみ bentoutsutsumi / bentotsutsumi べんとうつつみ |
lunch package |
弁当持参 see styles |
bentoujisan / bentojisan べんとうじさん |
(noun - becomes adjective with の) bringing one's own lunch |
弁当男子 see styles |
bentoudanshi / bentodanshi べんとうだんし |
(colloquialism) man who makes his own lunch to take to work |
昼ごはん see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
欠食児童 see styles |
kesshokujidou / kesshokujido けっしょくじどう |
schoolchild without lunch |
簡易食堂 see styles |
kanishokudou / kanishokudo かんいしょくどう |
cafeteria; snack bar; lunch counter |
給食当番 see styles |
kyuushokutouban / kyushokutoban きゅうしょくとうばん |
(See 給食係・きゅうしょくがかり) being responsible for school lunch distribution and clean-up |
茶點時間 茶点时间 see styles |
chá diǎn shí jiān cha2 dian3 shi2 jian1 ch`a tien shih chien cha tien shih chien |
tea break; tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch |
ランチ営業 see styles |
ranchieigyou / ranchiegyo ランチえいぎょう |
being open for lunch (of a restaurant) |
ランチ難民 see styles |
ranchinanmin ランチなんみん |
(colloquialism) worker who does not have time to eat lunch |
合の子弁当 see styles |
ainokobentou / ainokobento あいのこべんとう |
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods) |
幕の内弁当 see styles |
makunouchibentou / makunochibento まくのうちべんとう |
box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables) |
弁当つつみ see styles |
bentoutsutsumi / bentotsutsumi べんとうつつみ |
lunch package |
弁当を使う see styles |
bentouotsukau / bentootsukau べんとうをつかう |
(exp,v5u) to eat a boxed lunch |
お子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
コンビニ弁当 see styles |
konbinibentou / konbinibento コンビニべんとう |
convenience store lunch box |
ただ飯はない see styles |
tadameshihanai ただめしはない |
(expression) there's no such thing as a free lunch |
パワーランチ see styles |
pawaaranchi / pawaranchi パワーランチ |
power lunch |
ライトランチ see styles |
raitoranchi ライトランチ |
light lunch |
ランチセット see styles |
ranchisetto ランチセット |
lunch set |
合いの子弁当 see styles |
ainokobentou / ainokobento あいのこべんとう |
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods) |
御子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
クイックランチ see styles |
kuikkuranchi クイックランチ |
quick lunch |
パワー・ランチ see styles |
pawaa ranchi / pawa ranchi パワー・ランチ |
power lunch |
ビジネスランチ see styles |
bijinesuranchi ビジネスランチ |
business lunch |
ライト・ランチ see styles |
raito ranchi ライト・ランチ |
light lunch |
ランチ・セット see styles |
ranchi setto ランチ・セット |
lunch set |
ランチボックス see styles |
ranchibokkusu ランチボックス |
lunch box |
天上不會掉餡餅 天上不会掉馅饼 see styles |
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng tian1 shang4 bu4 hui4 diao4 xian4 bing3 t`ien shang pu hui tiao hsien ping tien shang pu hui tiao hsien ping |
there is no such thing as a free lunch (idiom) |
日替わりランチ see styles |
higawariranchi ひがわりランチ |
daily lunch special; today's set lunch |
Variations: |
ohiru おひる |
(1) (polite language) (See 昼・ひる・3) lunch; (2) (polite language) (See 昼・ひる・1) noon; midday; (3) (polite language) (See 昼・ひる・2) daytime; (4) (honorific or respectful language) waking up; getting up; rising |
クイック・ランチ see styles |
kuikku ranchi クイック・ランチ |
quick lunch |
ビジネス・ランチ see styles |
bijinesu ranchi ビジネス・ランチ |
business lunch |
ランチ・ボックス see styles |
ranchi bokkusu ランチ・ボックス |
lunch box |
ワーキングランチ see styles |
waakinguranchi / wakinguranchi ワーキングランチ |
working lunch |
Variations: |
tsuredasu つれだす |
(transitive verb) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.); (transitive verb) (2) to entice out; to lure away |
ワーキング・ランチ see styles |
waakingu ranchi / wakingu ranchi ワーキング・ランチ |
working lunch |
Variations: |
hirumeshi(p); chuuhan(昼飯); hiruhan(昼飯) / hirumeshi(p); chuhan(昼飯); hiruhan(昼飯) ひるめし(P); ちゅうはん(昼飯); ひるはん(昼飯) |
lunch; midday meal |
Variations: |
obentou / obento おべんとう |
(See 弁当) bento; Japanese box lunch |
ノーフリーランチ定理 see styles |
noofuriiranchiteiri / noofuriranchiteri ノーフリーランチていり |
{math} no free lunch theorem |
只より高いものはない see styles |
tadayoritakaimonohanai ただよりたかいものはない |
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "lunch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.