Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17160 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

数倍

see styles
 suubai / subai
    すうばい
(noun - becomes adjective with の) several times (as large, over)

数十

see styles
 suujuu / suju
    すうじゅう
(noun - becomes adjective with の) dozens; scores of; decades

数多

see styles
 kazuoo
    かずおお
(adj-no,n) (dated) many; a lot of; a great number of; numerous; (given name) Kazuoo

数数

see styles
 shibashiba
    しばしば
    kazukazu
    かずかず
(adverb) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) often; again and again; frequently; repeatedly; (n-adv,adj-no) many; numerous; various; large number of

整合

see styles
zhěng hé
    zheng3 he2
cheng ho
 seigou / sego
    せいごう
to conform; to integrate
(n,vs,vi,adj-no) adjustment; coordination; integration; conformity

整域

see styles
zhěng yù
    zheng3 yu4
cheng yü
 seiiki / seki
    せいいき
integral domain (abstract algebra)
{math} integral domain; ring with no divisors of zero

整形

see styles
zhěng xíng
    zheng3 xing2
cheng hsing
 seikei / seke
    せいけい
shaping; reshaping; plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zheng3 xing2 wai4 ke1])
(n,vs,adj-no) (1) orthopedics; plastic surgery; cosmetic surgery; (n,vs,adj-no) (2) smoothing (bursty traffic, etc.); shaping; fairing

整斉

see styles
 seisei / sese
    せいせい
(noun - becomes adjective with の) symmetrical

敵国

see styles
 tekikoku(p); tekkoku
    てきこく(P); てっこく
(noun - becomes adjective with の) enemy nation

敵軍


敌军

see styles
dí jun
    di2 jun1
ti chün
 tekigun
    てきぐん
enemy troops; hostile forces; CL:股[gu3]
(noun - becomes adjective with の) enemy army

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文民

see styles
 bunmin
    ぶんみん
(noun - becomes adjective with の) civilian

文盲

see styles
wén máng
    wen2 mang2
wen mang
 monmou / monmo
    もんもう
illiterate
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (See 非識字) illiteracy; (2) (sensitive word) illiterate person; an illiterate

文系

see styles
 bunkei / bunke
    ぶんけい
(noun - becomes adjective with の) (See 理系) humanities, social sciences, and fine arts; liberal arts

文芸

see styles
 bungei / bunge
    ぶんげい
(noun - becomes adjective with の) literature; art and literature; belles-lettres; (given name) Bungei

文藝


文艺

see styles
wén yì
    wen2 yi4
wen i
 bungei
    ぶんげい
literature and art
(noun - becomes adjective with の) literature; art and literature; belles-lettres
literature and artistic; mechanical skills

斉次

see styles
 naritsugu
    なりつぐ
(can be adjective with の) homogeneous; (male given name) Naritsugu

斑文

see styles
 hanmon
    はんもん
(noun - becomes adjective with の) speckles; spotted pattern

斑毛

see styles
 buchige
    ぶちげ
(noun - becomes adjective with の) leopard (horse coat pattern)

斑点

see styles
 hanten
    はんてん
(noun - becomes adjective with の) speck; fleck

斑状

see styles
 hanjou / hanjo
    はんじょう
(adj-no,n) mottled; patchy; macular; porphyritic

斑紋


斑纹

see styles
bān wén
    ban1 wen2
pan wen
 hanmon
    はんもん
stripe; streak
(noun - becomes adjective with の) speckles; spotted pattern

斗争

see styles
 tousou / toso
    とうそう
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) strife; conflict

斜め

see styles
 nanome
    なのめ
    naname
    ななめ
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood); (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood)

斜体

see styles
 shatai
    しゃたい
(noun - becomes adjective with の) (1) (See イタリック体) oblique type; slanted type; (2) {math} division ring; skew field

斜視


斜视

see styles
xié shì
    xie2 shi4
hsieh shih
 shashi
    しゃし
a squint; sideways glance; to look askance
(noun - becomes adjective with の) strabismus; squint

斜角

see styles
xié jiǎo
    xie2 jiao3
hsieh chiao
 shakaku
    しゃかく
bevel angle; oblique angle
(noun - becomes adjective with の) bevel

斜陽


斜阳

see styles
xié yáng
    xie2 yang2
hsieh yang
 shayou / shayo
    しゃよう
setting sun
(1) setting sun; (noun - becomes adjective with の) (2) decline (e.g. of industry); (wk) The Setting Sun (1947 novel by Osamu Dazai); (given name) Shayou

斜頚

see styles
 shakei / shake
    しゃけい
(noun - becomes adjective with の) torticollis; wryneck; stiff neck

斜頸

see styles
 shakei / shake
    しゃけい
(noun - becomes adjective with の) torticollis; wryneck; stiff neck

断熱

see styles
 dannetsu
    だんねつ
(n,vs,vi,adj-no) insulation

斯く

see styles
 kaku
    かく
(adv,adj-no) (kana only) like this; such; thus; in this way

斯之

see styles
sī zhī
    si1 zhi1
ssu chih
 kore no
of this

新任

see styles
xīn rèn
    xin1 ren4
hsin jen
 shinnin
    しんにん
newly-appointed; newly elected; new (in a political office)
(adj-no,n) newly appointed; inaugural

新入

see styles
 shinnyuu / shinnyu
    しんにゅう
(noun - becomes adjective with の) newly arrived; newly joined; newly entered; newcomer; (place-name) Shinnyū

新卒

see styles
 shinsotsu
    しんそつ
(noun - becomes adjective with の) new graduate; recent graduate

新参

see styles
 shinzan
    しんざん
(noun - becomes adjective with の) (See 古参) newcomer; tyro

新古

see styles
 niiko / niko
    にいこ
(noun - becomes adjective with の) old and new (thing); old, but unused; (surname) Niiko

新品

see styles
 shinpin
    しんぴん
(noun - becomes adjective with の) brand-new article; new item

新型

see styles
xīn xíng
    xin1 xing2
hsin hsing
 shingata
    しんがた
new type; new kind
(noun - becomes adjective with の) new type; new style; new model; new strain (e.g. infectious disease)

新婚

see styles
xīn hūn
    xin1 hun1
hsin hun
 shinkon
    しんこん
newly married
(adj-no,n,vs) newly-wed; newly married

新式

see styles
xīn shì
    xin1 shi4
hsin shih
 shinshiki
    しんしき
new style; latest type
(adj-na,adj-no,n) new form; new formula

新形

see styles
 niigata / nigata
    にいがた
(noun - becomes adjective with の) new type; new style; new model; new strain (e.g. infectious disease); (surname) Niigata

新手

see styles
xīn shǒu
    xin1 shou3
hsin shou
 arate
    あらて
new hand; novice; raw recruit
(noun - becomes adjective with の) (1) (あらて only) fresh troops; fresh players; (noun - becomes adjective with の) (2) (あらて only) (See 古手・2) newcomer; new employee; new worker; (noun - becomes adjective with の) (3) new method; new way; new type; (place-name) Arate

新旧

see styles
 shinkyuu / shinkyu
    しんきゅう
(adj-no,n) new and old; incoming and outgoing

新札

see styles
 shinsatsu
    しんさつ
(noun - becomes adjective with の) new bill; banknote

新来

see styles
 araki
    あらき
(can be adjective with の) newly arrived; new (arrival); (personal name) Araki

新湯

see styles
 shinyu
    しんゆ
clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet; (place-name, surname) Shin'yu

新着

see styles
 shinchaku
    しんちゃく
(adj-no,n,vs,vi) newly arrived; newly received

新種


新种

see styles
xīn zhǒng
    xin1 zhong3
hsin chung
 shinshu
    しんしゅ
(noun - becomes adjective with の) new species; new variety
new seeds

新築

see styles
 shinchiku
    しんちく
(n,vs,vt,adj-no) new building; new construction; (surname) Shinchiku

新米

see styles
 shinmai
    しんまい
(1) (See 古米) new rice; first rice crop of the year; (noun - becomes adjective with の) (2) novice; beginner; newcomer; new hand; (place-name) Shinmai

新緑

see styles
 shinroku
    しんろく
(noun - becomes adjective with の) fresh verdure; new green leaves; (given name) Shinroku

新興


新兴

see styles
xīn xīng
    xin1 xing1
hsin hsing
 shinkou / shinko
    しんこう
(of markets, industries, infectious diseases etc) rising; emerging; in the ascendant
(can be adjective with の) rising; developing; emergent; burgeoning; new; (place-name) Shinkou

新規


新规

see styles
xīn guī
    xin1 gui1
hsin kuei
 araki
    あらき
new rule
(adj-no,adj-na) (1) new; fresh; (2) (orig. meaning) new item (e.g. customer, regulation); newly created object; (3) (See ご新規) new customer; (personal name) Araki

新設

see styles
 shinsetsu
    しんせつ
(n,vs,vt,adj-no) establishing; founding; setting up; organizing; establishment

新調

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition

新進

see styles
 shinshin
    しんしん
(noun - becomes adjective with の) rising; up-and-coming; (surname) Shinshin

新鋭

see styles
 shinei / shine
    しんえい
(adj-na,adj-no,n) young and energetic; up-and-coming; new and excellent; newly produced; up-and-comer

新風


新风

see styles
xīn fēng
    xin1 feng1
hsin feng
 shinpuu / shinpu
    しんぷう
new trend; new custom
(noun - becomes adjective with の) new style

斷之


断之

see styles
duàn zhī
    duan4 zhi1
tuan chih
 dan no
removes it

斷生


断生

see styles
duàn shēng
    duan4 sheng1
tuan sheng
(of food) to be cooked just until no longer raw

斷退


断退

see styles
duàn tuì
    duan4 tui4
tuan t`ui
    tuan tui
 dan tai
retrogression from that which was cut off (?)

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

方形

see styles
fāng xíng
    fang1 xing2
fang hsing
 hougata / hogata
    ほうがた
square; square-shaped
(noun - becomes adjective with の) square; (place-name) Hougata

旅姿

see styles
 tabisugata
    たびすがた
(noun - becomes adjective with の) traditional Japanese travel outfit; travel kit

旋律

see styles
xuán lǜ
    xuan2 lu:4
hsüan lü
 senri
    せんり
melody
(noun - becomes adjective with の) melody; tune; (female given name) Senri

族長


族长

see styles
zú zhǎng
    zu2 zhang3
tsu chang
 zokuchou / zokucho
    ぞくちょう
clan elder
(noun - becomes adjective with の) patriarch; head of a family

旗下

see styles
qí xià
    qi2 xia4
ch`i hsia
    chi hsia
 kika
    きか
under the banner of
(adj-no,n) under the command (of); under the banner (of); influenced (by)

既出

see styles
 kishutsu
    きしゅつ
(adj-no,n) previously presented; already shown; previously posed (exam question); aforementioned

既刊

see styles
 kikan
    きかん
(adj-no,n) (See 未刊) already published

既卒

see styles
 kisotsu
    きそつ
(adj-no,n) previously graduated

既婚

see styles
 kikon
    きこん
(adj-no,n) (ant: 未婚) married

既存

see styles
 kison(p); kizon
    きそん(P); きぞん
(adj-no,n,vs,vi) existing

既定

see styles
jì dìng
    ji4 ding4
chi ting
 kitei / kite
    きてい
already fixed; set; established
(adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined

既往

see styles
jì wǎng
    ji4 wang3
chi wang
 kiou / kio
    きおう
past; bygone; the past
(noun - becomes adjective with の) (form) the past

既得

see styles
jì dé
    ji4 de2
chi te
 kitoku
    きとく
vested in; already obtained; vesting
(adj-no,n) vested; already acquired

既成

see styles
 kisei / kise
    きせい
(adj-no,n) established; existing; accomplished; accepted; completed

既決

see styles
 kiketsu
    きけつ
(adj-no,n) (1) (ant: 未決・1) decided; determined; settled; (adj-no,n) (2) (ant: 未決・2) convicted; sentenced

既済

see styles
 kisai; kisei / kisai; kise
    きさい; きせい
(adj-no,n) (ant: 未済・2) already settled; paid-up

既知

see styles
 kichi
    きち
(adj-no,n) (ant: 未知) (already) known; established

既約

see styles
 kiyaku
    きやく
(adj-na,adj-no,n) {math} irreducible

既習

see styles
 kishuu / kishu
    きしゅう
(adj-no,n,vs,vt) already learned

既製

see styles
 kisei / kise
    きせい
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf

既設

see styles
 kisetsu
    きせつ
(adj-no,n) (ant: 未設) established; existing

既読

see styles
 kidoku
    きどく
(adj-no,n) (ant: 未読) already read

既述

see styles
 kijutsu
    きじゅつ
(n,vs,vt,adj-no) previously mentioned; previously described; above-mentioned; aforesaid

既遂

see styles
 kisui
    きすい
(adj-no,n) (1) already finished (action); already accomplished; (adj-no,n) (2) (See 未遂) committed (crime; as opposed to attempted); perpetrated; consummated; successful

旣到

see styles
jì dào
    ji4 dao4
chi tao
 ki tō
approached

日ソ

see styles
 nisso
    にっそ
(noun - becomes adjective with の) Japanese-Soviet; (place-name) Nisso

日付

see styles
 hizuke
    ひづけ
(noun - becomes adjective with の) date; dating

日刊

see styles
rì kān
    ri4 kan1
jih k`an
    jih kan
 nikkan
    にっかん
daily (publication)
(noun - becomes adjective with の) daily publication; daily issue

日常

see styles
rì cháng
    ri4 chang2
jih ch`ang
    jih chang
 nichijou / nichijo
    にちじょう
day-to-day; daily; everyday
(adj-no,n,adv) everyday; daily; ordinary; usual; routine; regular
ordinary;

日朝

see styles
rì cháo
    ri4 chao2
jih ch`ao
    jih chao
 hiasa
    ひあさ
Japan and Korea (esp. North Korea)
(noun - becomes adjective with の) Japan and North Korea; Japanese-North Korean; (surname) Hiasa

日米

see styles
 nichibei / nichibe
    にちべい
(noun - becomes adjective with の) Japan and the United States; Japanese-American; (place-name) Nichibei

日附

see styles
 hizuke
    ひづけ
(noun - becomes adjective with の) date; dating

日韓


日韩

see styles
rì hán
    ri4 han2
jih han
 nikkan
    にっかん
Japan and Korea
(noun - becomes adjective with の) Japan and South Korea; Japanese-Korean

日鮮

see styles
 nissen
    にっせん
(noun - becomes adjective with の) (rare) (See 日韓,日朝) Japan and Korea; Japanese-Korean

旧弊

see styles
 kyuuhei / kyuhe
    きゅうへい
(adj-na,n,adj-no) old-fashioned; conservatism; standing evil; the old school; antiquated

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary