Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Today in Chinese / Japanese...

Buy a Today calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Today” project by clicking the button next to your favorite “Today” title below...


  1. Never put off until tomorrow what you can do today

  2. Live For The Day

  3. Carpe Diem / Seize the Day

  4. Live In The Moment / Live In The Now

  5. Progress Day by Day

  6. From This Moment Forward / From This Day Forward

  7. One Good Deed Each Day

  8. Heaven

  9. No Regrets

10. Live Without Regret

11. No Regrets

12. Live Without Regret

13. Japanese Snapping Turtle / Chinese Soft Shell Turtle

14. Goldfish

15. Gung Ho

16. Hapkido

17. An Open Book Benefits Your Mind

18. A sly rabbit has three openings to its den

19. Better Late Than Never

20. Hebrews 13:8

21. The Five Principles of Reiki

22. Reiki Precepts by Usui Mikao

23. Live For The Day / Seize The Day


Never put off until tomorrow what you can do today

 jīn rì shì jīn rì bì
Never put off until tomorrow what you can do today Scroll

今日事今日畢 is a Chinese proverb that means “never put off until tomorrow what you can do today.”

Live For The Day

 huó zài jīn tiān
Live For The Day Scroll

活在今天 is not an eastern concept, so it does not translate into a phrase that seems natural on a wall scroll.

However, if this is your philosophy, the characters shown here do capture your idea of living for today or living in the moment. 活在今天 says “Live in today,” and they are grammatically correct in Chinese.


Note: This kind of makes sense in Korean Hanja but the grammar is Chinese, so it’s not that natural in Korean.

Carpe Diem / Seize the Day

 bǎ wò jīn rì
Carpe Diem / Seize the Day Scroll

把握今日 is the closest and most natural way to express this proverb in Chinese.

The first two characters mean “to seize” but can also be translated as “take control of.”

The last two characters mean “today.”

Live In The Moment / Live In The Now

 xiàn shì
 gen sei
Live In The Moment / Live In The Now Scroll

現世 is a very short way to write “live in the moment” or “live in the now” in Japanese.

This short word is open to interpretation. It's used in Japanese Buddhism to mean “the current epoch” or “the current age” (the current age is but a brief moment in the greater scope of existence). In that context, this is pronounced “utsushiyo” or “ustusiyo” in Japanese. Otherwise, it's pronounced “gensei” in Japanese.

Other translation possibilities include:

Live for now
Earthly world
This world
This life
Earthly life
Present life
Present generation
Present incarnation
Current age
This existence
This (momentary) reality


Note: This is also a word in Chinese and old Korean Hanja. While the meaning is more or less the same, this is not recommended for a wall scroll if your audience is Chinese or Korean. This selection is best if your audience is Japanese.

Progress Day by Day

 rì jiàn
Progress Day by Day Scroll

This Chinese word means to progress, increase, or change day by day.

It suggests something getting better one day at a time or with each passing day.

From This Moment Forward / From This Day Forward

 cóng cǐ yǐ hòu
From This Moment Forward / From This Day Forward Scroll

In simple terms, 從此以后 means “from now on,” but you can also interpret it as “Now is the beginning of the future” or “From this day forward.

The first two characters roughly mean “henceforth.” The last two characters mean later, afterward, following, or “in the future.”

One Good Deed Each Day

 yī rì yī shàn
 ichi nichi ichi zen
One Good Deed Each Day Scroll

一日一善 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja phrase that suggests doing a good deed each day or doing one good turn a day.

It literally reads, “One Day, One Good (Deed).”

 tiān
 ten
 
Heaven Scroll

天 means “heaven” or “sky” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The context determines if you are talking about heaven or the sky above (often they are the same concept).

When combined with other characters, words like “today” and “tomorrow” are created. While sometimes the character for “sun” is used to mean “day,” often “sky” represents “day” in Asian languages.
Example: 今天 (this sky) = “today,” 明天 (next sky) = “tomorrow” in modern Chinese and Japanese.

In Chinese culture, regardless of which religion, it's almost always assumed that God (and any other deities) live up above the sky. The concept of God living in the sky is likely the reason heaven is associated with this character.
The equation goes something like this: God's domain is the sky, thus, the sky is heaven.


Note: As a single character, this is a little ambiguous, so you might want to choose our Kingdom of Heaven selection instead.


See Also:  Heaven | God | Sun

 wú huǐ
 mu ke
No Regrets Scroll

無悔 is how to say “no regrets” in Mandarin Chinese.

This also makes sense in Japanese, though not the most common way to express “no regrets” in Japanese.

Live Without Regret

 shēng ér wú huǐ
Live Without Regret Scroll

生而無悔 is how to say “live without regrets” in Mandarin Chinese.


Note: There is some debate about whether this makes sense in Japanese. It would be read, "nama ji mu ke," and be understood in Japanese. But, a Japanese person will probably think it’s Chinese (not Japanese).

 kou kai na shi
No Regrets Scroll

後悔無し is how to say “no regrets” in Japanese.

Live Without Regret

 jinsei kui nashi
Live Without Regret Scroll

人生悔い無し is how to say “live without regrets” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Japanese Snapping Turtle / Chinese Soft Shell Turtle

 biē
 suppon
 
Japanese Snapping Turtle / Chinese Soft Shell Turtle Scroll

鼈 refers to a species of turtle.

Sinensis Turtle

鼈 is Trionyx Sinensis.

鼈 refers to different turtles in different languages. See individual language notes below:

Japanese: 鼈 means “snapping turtle” or “mud turtle.” But rarely used as a single Kanji like this in Japanese.

Chinese: 鼈 means soft-shelled turtle. A specific species, Trionyx Sinensis is native to Asia.
In China, this species is related to the “wang ba,” a soft-shelled turtle sometimes known in English as a banjo turtle (due to its long neck, and general shape). Unfortunately, there is a word, “wang ba dan” which means the egg of this species of turtle. That term has come to mean “bastard” in Chinese (a turtle hatches from an abandoned egg, and does not know who his mother or father is). 鼈 is not a good selection for a wall scroll if your audience is Chinese.

In Korean, this character can be pronounced (though most Koreans would have to look it up in a dictionary). It has not been in common use in Korea for at least a few hundred years.

General notes: You may notice that the bottom half of this character is the same as some other turtle-related titles. That bottom half is actually an ancient character that means “toad.” 黽 Though not seen in this way today, most turtle-related characters hold the meaning of “a toad with a shell” in their ancient origin. That toad character is rarely used alone anymore but you can see what it looks like in the image to the right.

 jīn yú
 kin gyo
Goldfish Scroll

金魚 is the title for goldfish in Chinese and Japanese.

There was a time in ancient China when only the Emperor could possess the actual yellow-gold colored fish. This is why alternate coloration such as orange, black, red, and white was bred. Many believe this is why colors other than yellow-gold are more common for “goldfish” in pet shops today.

Gung Ho

Working Together

 gōng hé
 guai
Gung Ho Scroll

工合 is one of those Asian words that is used more in English than in the original Chinese.

Gung Ho was originally used to speak of Carlson's Raiders, a group of “Gung Ho” U.S. Marines who went on an island-hopping campaign of death during WWII.

A movie called Gung Ho came out in the mid-1940s and was later re-released in the 1950s depicting the 2nd Marine Raider Battalion, and brought this word to the mainstream.

It is still sometimes used today within the U.S. Marine Corps brotherhood to refer to a unit or group that works well together or is otherwise efficient and motivated (has good morals).

In 1986, there was a movie called Gung Ho about a Japanese company taking over an American automotive factory. They completely ignored the fact that this was a Chinese title.

It should be noted that this title actually means a condition, state, manner, or the health of something in Japanese.

Language and pronunciation notes:
Like many Asian words absorbed into common use in English, this one is drastically mispronounced. The official Romanization is “gong he” but that doesn't tell you enough. The vowel sound on the first character is like the English word “own,” now just add the g-sounds to the beginning and end. The second character is misleading, as you might think it is like the English word “he.” In reality, the vowel sound is more like the “u” in “up.”

It should also be noted that the current generation in China no longer uses or recognizes this as a common word or slogan.


Note: This can be pronounced and is a word in Japanese, though seldom used. Japanese will use a variation of "具合" instead. But still, not common.

Hapkido

Korean Martial Art of re-directing force

 hé qì dào
 ai ki do
Hapkido Scroll

Hapkido or 合氣道 is a mostly-defensive martial art in Korea.

Hapkido has some connection to the Aikido of Japan. They are written with the same characters in both languages. However, it should be noted that the Korean Hanja characters shown here are the traditional Chinese form - but in modern Japan, the middle character was slightly simplified.
Note: You can consider this to be the older Japanese written form of Aikido. Titles on older books and signs about Aikido use this form.

The connection between Japanese Aikido and Korean Hapkido is muddled in history. The issue is probably due to the difficult relationship between the two countries around WWII. Many Koreans became virtual slaves to the Japanese during that period. After WWII, many things in Korea were disassociated from having any Japanese origin. The relationship has greatly mellowed out now.

Looking at the characters, the first means “union” or “harmony.”
The second character means “universal energy” or “spirit.”
The third means “way” or “method.”
One way to translate this into English is the “Harmonizing Energy Method.” This makes sense, as Hapkido has more to do with redirecting energy than fighting strength against strength.

More Hapkido info

More notes:
1. Sometimes Hapkido is Romanized as “hap ki do,” “hapki-do” “hab gi do” or “hapgido.”

2. Korean Hanja characters are actually Chinese characters that usually hold the same meaning in both languages. There was a time when these characters were the standard and only written form of Korean. The development of modern Korean Hangul characters is a somewhat recent event in the greater scope of history. There was a time when Chinese characters were the written form of many languages in places known in modern times as North Korea, South Korea, Japan, Vietnam, Singapore, Hong Kong, Taiwan, Mainland China, and a significant portion of Malaysia. Even today, more people in the world can read Chinese characters than English.

3. While these Korean Hanja characters can be pronounced in Chinese, this word is not well-known in China and is not considered part of the Chinese lexicon.

An Open Book Benefits Your Mind

 kāi juàn yǒu yì
An Open Book Benefits Your Mind Scroll

There are several ways to translate this ancient proverb. Translated literally and directly, it says, “Open roll has/yields benefit.”

To understand that, you must know a few things...

First, Chinese characters and language have deeper meanings that often are not spoken but are understood - especially with ancient texts like this. Example: It's understood that the “benefit” referred to in this proverb is to the reader's mind. Just the last character expresses that whole idea.

Second, Chinese proverbs are supposed to make you think and leave a bit of mystery to figure out.

Third, for this proverb, it should be noted that roll = book. When this proverb came about (about two thousand years ago), books were rolls of bamboo slips strung together. The first bound books like the ones we use today did not come about until about a thousand years after this proverb when they invented paper in China.

開卷有益 is a great gift for a bookworm who loves to read and increase their knowledge. Or for any friend that is or wants to be well-read.

Some other translations of this phrase:
Opening a book is profitable
The benefits of education.

A sly rabbit has three openings to its den

-or- The crafty rabbit has three different entrances to its lair

 jiǎo tù sān kū
A sly rabbit has three openings to its den Scroll

狡兔三窟 speaks to the cunning character of a sly rabbit. Such a rabbit will not have just one hole but rather a few entrances and exits from his liar.

About 2,250 years ago, a rich man told his assistant to go and buy something wonderful that he did not yet possess. He was a man that already had everything, so the assistant went to a local village that owed a great deal of money to the rich man. The assistant told the village elders that all debts were forgiven. All the villagers rejoiced and praised the rich man's name. The assistant returned to the rich man and told him he had purchased “benevolence” for him. The rich man was mildly amused but perhaps slightly confused by the action.

Sometime later, the rich man fell from the favor of the Emperor and was wiped out without a penny to his name. One day he was walking aimlessly and stumbled into the village where the debts had been forgiven. The villagers recognized the man and welcomed him with open arms, clothed, fed him, and gave him a place to live.

Without trying, the man had become like the sly and cunning rabbit. When his exit was blocked, he had another hole to emerge from - and was reborn. This story and idiom come from a book titled “The Amendment” - it's unclear whether this man actually existed or not. But the book did propel this idiom into common use in China.

Still today, this idiom about the rabbit is used in China when suggesting “backup plans,” alternate methods, and anyone with a good escape plan.

Better Late Than Never

It's Never Too Late Too Mend

 wáng yáng bǔ láo yóu wèi wéi wǎn
Better Late Than Never Scroll

Long ago in what is now China, there were many kingdoms throughout the land. This time period is known as “The Warring States Period” by historians because these kingdoms often did not get along with each other.

Sometime around 279 B.C. the Kingdom of Chu was a large but not particularly powerful kingdom. Part of the reason it lacked power was the fact that the King was surrounded by “yes men” who told him only what he wanted to hear. Many of the King's court officials were corrupt and incompetent which did not help the situation.

The King was not blameless himself, as he started spending much of his time being entertained by his many concubines.

One of the King's ministers, Zhuang Xin, saw problems on the horizon for the Kingdom, and warned the King, “Your Majesty, you are surrounded by people who tell you what you want to hear. They tell you things to make you happy and cause you to ignore important state affairs. If this is allowed to continue, the Kingdom of Chu will surely perish, and fall into ruins.”

This enraged the King who scolded Zhuang Xin for insulting the country and accused him of trying to create resentment among the people. Zhuang Xin explained, “I dare not curse the Kingdom of Chu but I feel that we face great danger in the future because of the current situation.” The King was simply not impressed with Zhuang Xin's words.
Seeing the King's displeasure with him and the King's fondness for his court of corrupt officials, Zhuang Xin asked permission from the King that he may take leave of the Kingdom of Chu, and travel to the State of Zhao to live. The King agreed, and Zhuang Xin left the Kingdom of Chu, perhaps forever.

Five months later, troops from the neighboring Kingdom of Qin invaded Chu, taking a huge tract of land. The King of Chu went into exile, and it appeared that soon, the Kingdom of Chu would no longer exist.

The King of Chu remembered the words of Zhuang Xin and sent some of his men to find him. Immediately, Zhuang Xin returned to meet the King. The first question asked by the King was “What can I do now?”

Zhuang Xin told the King this story:

A shepherd woke one morning to find a sheep missing. Looking at the pen saw a hole in the fence where a wolf had come through to steal one of his sheep. His friends told him that he had best fix the hole at once. But the Shepherd thought since the sheep is already gone, there is no use fixing the hole.
The next morning, another sheep was missing. And the Shepherd realized that he must mend the fence at once. Zhuang Xin then went on to make suggestions about what could be done to reclaim the land lost to the Kingdom of Qin, and reclaim the former glory and integrity of the Kingdom of Chu.

The Chinese idiom shown above came from this reply from Zhuang Xin to the King of Chu almost 2,300 years ago.
It translates roughly into English as...
“Even if you have lost some sheep, it's never too late to mend the fence.”

This proverb, 亡羊补牢犹未为晚, is often used in modern China when suggesting in a hopeful way that someone change their ways, or fix something in their life. It might be used to suggest fixing a marriage, quitting smoking, or getting back on track after taking an unfortunate path in life among other things one might fix in their life.

I suppose in the same way that we might say, “Today is the first day of the rest of your life” in our western cultures to suggest that you can always start anew.

Note: This does have Korean pronunciation but is not a well-known proverb in Korean (only Koreans familiar with ancient Chinese history would know it). Best if your audience is Chinese.

Hebrews 13:8

 yē sū jī dū zuó rì jīn rì yī zhí dào yǒng yuǎn shì yī yàng de
Hebrews 13:8 Scroll

耶穌基督昨日今日一直到永遠是一樣的 is Hebrews 13:8 which reads, Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever.

The Five Principles of Reiki

Reiki Gokai

 kyou da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyou wo ha ke me hito ni shin setsu ni
The Five Principles of Reiki Scroll

These are the five principles of Reiki.

They translate into English as...

At least for today:
Do not be angry,
Do not worry,
Be grateful,
Work with diligence,
Be kind to people.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Reiki Precepts by Usui Mikao (Alternate)

Alternate Version

 reiki ryouhou chouso usui mikao sensei ikun shoufuku no hihou yorozu byou no reiyaku kyou take ke wa oko ru na shinpai suna kansha shite gou o hagemu ge me hito ni shinsetsu ni
Reiki Precepts by Usui Mikao (Alternate) Scroll

靈氣療法肇祖臼井甕男先生遺訓招福の秘法萬病の霊薬今日丈けは心配すな感謝して業を励げめ人に親切に is an alternate version of the precepts or tenets of Reiki by Usui Mikao.

It is impossible to be sure which version or versions were actually written by Usui Mikao. This is the less common of the three versions that you might see in the wild.

Here is a breakdown of the characters and a rough translation:
靈氣 療法 肇祖 臼井甕男。
Reiki therapy founder Mikao Usui
先生 遺訓。
Teacher's testament 招福の秘法, 萬病の霊薬。
Invite blessings of [the] secret method, 10,000 illnesses of spiritual medicine.
今日丈けは: 怒るな, 心配すな, 感謝して, 業をはげめ, 人に親切に。
At least for today: Do not be angry, do not worry, be grateful, work with diligence, [and] be kind to people.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Reiki Precepts by Usui Mikao

 shou fuku no hihou man byou no rei yaku kyou da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyou wo ha ke me hito ni shin setsu ni asayuu gasshou shite kokoro ni nenji kuchi ni tonae yo shin shin kaizen usui rei ki ryou hou cho so usu i mika o
Reiki Precepts by Usui Mikao Scroll

These are the precepts of Reiki that are attributed to Usui Mikao.

Here is a breakdown of the characters and a rough translation:
招福の秘法, 萬病の霊薬。
Invite blessings of [the] secret method, 10,000 illnesses of spiritual medicine.
今日丈けは: 怒るな, 心配すな, 感謝して, 業をはげめ, 人に親切に。
At least for today: Do not be angry, do not worry, be grateful, work with diligence, and be kind to people.
朝夕合掌して, 心に念じ, 口に唱へよ, 心身改善。
Morning [and] evening perform gassho (join hands), [with your] heart/mind in silent prayer, [with your] mouth chant, [thusly] mind [and] body [will] reform/improve.
臼井靈氣療法! -肇祖, 臼井甕男。
Usui Reiki Ryōhō! -Founder, Usui Mikao.

The middle portion of this is often titled, “The Five Principles of Reiki” and makes a nice calligraphy selection by itself. The Japanese text presented here can be considered the more verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Live For The Day / Seize The Day

 ima wo i ki ru
Live For The Day / Seize The Day Scroll

今を生きる is a Japanese phrase that can be translated as “live for the day,” “live for the moment,” “seize the day,” or “make the most of the present.”

You can think of this as the Japanese version of “Carpe Diem.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $232.00

Your Price: $128.88

Gallery Price: $232.00

Your Price: $128.88


These search terms might be related to Today:

A Moment of Time is as Precious as Gold

From This Moment Forward

From This Moment Forward / From This Day Forward

Here and Now

Live in the Moment / Live in the Now

Past Future and Present

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Never put off until tomorrow what you can do today今日事今日畢
今日事今日毕
jīn rì shì jīn rì bì
jin1 ri4 shi4 jin1 ri4 bi4
jin ri shi jin ri bi
jinrishijinribi
chin jih shih chin jih pi
chinjihshihchinjihpi
Live For The Day活在今天huó zài jīn tiān
huo2 zai4 jin1 tian1
huo zai jin tian
huozaijintian
huo tsai chin t`ien
huotsaichintien
huo tsai chin tien
Carpe Diem
Seize the Day
把握今日bǎ wò jīn rì
ba3 wo4 jin1 ri4
ba wo jin ri
bawojinri
pa wo chin jih
pawochinjih
Live In The Moment
Live In The Now
現世
现世
gen sei / genseixiàn shì / xian4 shi4 / xian shi / xianshihsien shih / hsienshih
Progress Day by Day日漸
日渐
rì jiàn / ri4 jian4 / ri jian / rijianjih chien / jihchien
From This Moment Forward
From This Day Forward
從此以后
从此以后
cóng cǐ yǐ hòu
cong2 ci3 yi3 hou4
cong ci yi hou
congciyihou
ts`ung tz`u i hou
tsungtzuihou
tsung tzu i hou
One Good Deed Each Day一日一善ichi nichi ichi zen
ichinichiichizen
yī rì yī shàn
yi1 ri4 yi1 shan4
yi ri yi shan
yiriyishan
i jih i shan
ijihishan
Heavententiān / tian1 / tiant`ien / tien
No Regrets無悔
无悔
mu ke / mukewú huǐ / wu2 hui3 / wu hui / wuhui
Live Without Regret生而無悔
生而无悔
shēng ér wú huǐ
sheng1 er2 wu2 hui3
sheng er wu hui
shengerwuhui
sheng erh wu hui
shengerhwuhui
No Regrets後悔無しkou kai na shi
koukainashi
ko kai na shi
Live Without Regret人生悔い無しjinsei kui nashi
jinseikuinashi
Japanese Snapping Turtle
Chinese Soft Shell Turtle
suppon / suponbiē / bie1 / biepieh
Goldfish金魚
金鱼
kin gyo / kingyojīn yú / jin1 yu2 / jin yu / jinyuchin yü / chinyü
Gung Ho工合guaigōng hé / gong1 he2 / gong he / gonghekung ho / kungho
Hapkido合氣道
合气道
ai ki do / aikidohé qì dào
he2 qi4 dao4
he qi dao
heqidao
ho ch`i tao
hochitao
ho chi tao
An Open Book Benefits Your Mind開卷有益
开卷有益
kāi juàn yǒu yì
kai1 juan4 you3 yi4
kai juan you yi
kaijuanyouyi
k`ai chüan yu i
kaichüanyui
kai chüan yu i
A sly rabbit has three openings to its den狡兔三窟jiǎo tù sān kū
jiao3 tu4 san1 ku1
jiao tu san ku
jiaotusanku
chiao t`u san k`u
chiaotusanku
chiao tu san ku
Better Late Than Never亡羊補牢猶未為晚
亡羊补牢犹未为晚
wáng yáng bǔ láo yóu wèi wéi wǎn
wang2 yang2 bu3 lao2 you2 wei4 wei2 wan3
wang yang bu lao you wei wei wan
wang yang pu lao yu wei wei wan
wangyangpulaoyuweiweiwan
Hebrews 13:8耶穌基督昨日今日一直到永遠是一樣的
耶稣基督昨日今日一直到永远是一样的
yē sū jī dū zuó rì jīn rì yī zhí dào yǒng yuǎn shì yī yàng de
ye1 su1 ji1 du1 zuo2 ri4 jin1 ri4 yi1 zhi2 dao4 yong3 yuan3 shi4 yi1 yang4 de
ye su ji du zuo ri jin ri yi zhi dao yong yuan shi yi yang de
yeh su chi tu tso jih chin jih i chih tao yung yüan shih i yang te
The Five Principles of Reiki今日丈けは怒るな心配すな感謝して業をはけめ人に親切にkyou da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyou wo ha ke me hito ni shin setsu ni
kyo da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyo wo ha ke me hito ni shin setsu ni
Reiki Precepts by Usui Mikao (Alternate)靈氣療法肇祖臼井甕男先生遺訓招福の秘法萬病の霊薬今日丈けは怒るな心配すな感謝して業を励げめ人に親切にreiki ryouhou chouso usui mikao sensei ikun shoufuku no hihou yorozu byou no reiyaku kyou take ke wa oko ru na shinpai suna kansha shite gou o hagemu ge me hito ni shinsetsu ni
reiki ryoho choso usui mikao sensei ikun shofuku no hiho yorozu byo no reiyaku kyo take ke wa oko ru na shinpai suna kansha shite go o hagemu ge me hito ni shinsetsu ni
Reiki Precepts by Usui Mikao招福の秘法萬病の霊薬今日丈けは怒るな心配すな感謝して業をはげめ人に親切に朝夕合掌して心に念じ口に唱へよ心身改善臼井靈氣療法肇祖臼井甕男shou fuku no hihou man byou no rei yaku kyou da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyou wo ha ke me hito ni shin setsu ni asayuu gasshou shite kokoro ni nenji kuchi ni tonae yo shin shin kaizen usui rei ki ryou hou cho so usu i mika o
sho fuku no hiho man byo no rei yaku kyo da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyo wo ha ke me hito ni shin setsu ni asayu gasho shite kokoro ni nenji kuchi ni tonae yo shin shin kaizen usui rei ki ryo ho cho so usu i mika o
Live For The Day
Seize The Day
今を生きるima wo i ki ru
imawoikiru
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Today in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

A Journey of a Thousand MilesA Moment of Time is as Precious as GoldA Vast Sky Full of StarsAadhyaAaliahAbbyAbieAbnerAbubakarAcceptanceAchrafAcupunctureAddyAdinaAdineAdiyanAdnanAdrianAedenAeriAftabAhmadAhmedAikidoAikoAimanAironAishaAjayAkashAkeelAkenoAkshayAlayaAlbrechtAlecAleksandraAlexanderAlexandriaAlexiaAlfieAlfredoAliceAlijahAlinaAllisonAlvontaAlways and ForeverAlyaAlyshaAmanAmandaAmarniAmiraAmitAndreAneesAngelAngieAnhaAnikAnilAnishaAnjaAnjiAnkitaAnnaAnshinAnshuAntonAntonellaAntwanAnukiAnushkaArcanaArchieArdanArdianAriadneAriesArifArinaAriyanArjayArjunArmanArmandoArneArnelArnoldArt of WarArunArvinAsadAsimAubreeAuraAureliaAustinAveryAyanAyannaAyeshaAylaAylinAzizBaileyBarryBartlomiejBayuBeatrixBeautiful MindBeautiful PrincessBeckyBelieve in YourselfBelindaBernabeBernadetteBerserkerBetter Late Than NeverBhumikaBibekBillieBlacksmithBlaineBless This HouseBlessingBlessingsBody MindBohaiBraedenBrave HeartBraydenBrendaBrennanBrettBrielleBrodieBrookBrown BearBruce LeeBuckyBuddha Dharma SanghaBuddha HeartBushido CodeButlerBuzzByronCamiCaringCarlCarlaCarsonCassimCassyCastroCathCedrickCelesteCelestial DragonCelestial Dragon Tian LongCeliCeliaCelineChandlerCharanCharmaineChastityChaudharyChayChelseyCherry BlossomChesterChiaraChinoChloeChoiChop Wood Carry WaterChristineClaraClarissaClarityClarkeClaudiaClaudiuCliftonClovisCobraColinCommitmentConfidenceCongoConnieConstantineContemplationCoreyCourtneyCreativityDamianoDana

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Today Kanji, Today Characters, Today in Mandarin Chinese, Today Characters, Today in Chinese Writing, Today in Japanese Writing, Today in Asian Writing, Today Ideograms, Chinese Today symbols, Today Hieroglyphics, Today Glyphs, Today in Chinese Letters, Today Hanzi, Today in Japanese Kanji, Today Pictograms, Today in the Chinese Written-Language, or Today in the Japanese Written-Language.

49 people have searched for Today in Chinese or Japanese in the past year.
Today was last searched for by someone else on Mar 7th, 2025



ectcartcookie = c5164cb88009f20ec146789a2e