Buy a No Pain No Gain calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “No Pain No Gain” project by clicking the button next to your favorite “No Pain No Gain” title below...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up No Pain No Gain in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
Literally: No Pain, No Strength
痛みなくして得るものなし is a Japanese phrase that means “no pain, no gain.”
This suggests that with pain, a gain must follow.
The pain Kanji here can also be translated as sorrow or suffering. The gain can also mean profit, advantage, or benefit. In the Japanese Buddhist context, that gain Kanji can mean rebirth in paradise, entering nirvana.
The character breakdown:
痛みなく (itami naku) pain; ache; sore; grief; distress. The naku part adds the meaning of “a lot of” or “extended”
して (shite) and then. (indicates a causative expression; acts as a connective particle)
得る (eru) to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain.
もの (mono) conjunctive particle indicating a cause or reason.
なし (nashi) none of; -less; without; no.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
吃一塹長一智 is a Chinese proverb that means “Fall into a moat, and you will gain wisdom from the experience.”
It really suggests that the failures, troubles, frustrations, and setbacks that you encounter in your life are actually helping you to find wisdom. Some would also translate this proverb as “Learn from your mistakes” or “Learn from your experience.”
If you are studying Chinese, you will recognize the first character as “eat,” but in this case, it means to “experience” (as used in this proverb, it is suggesting that you have fallen into a moat and/or had a hard time crossing it).
Translated character by character, this whole proverb is, “Experience one moat, gain one wisdom/knowledge.”
Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used phrase.
Below are some entries from our dictionary that may match your No Pain No Gain search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苦は楽の種 see styles |
kuharakunotane くはらくのたね |
More info & calligraphy: There is no pleasure without pain |
不勞無獲 不劳无获 see styles |
bù láo wú huò bu4 lao2 wu2 huo4 pu lao wu huo |
no pain, no gain (idiom) |
百害あって一利なし see styles |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
百害あって一利無し see styles |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
吃得苦中苦,方為人上人 吃得苦中苦,方为人上人 see styles |
chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2 ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen |
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain |
Variations: |
kuarebarakuari くあればらくあり |
(expression) (proverb) no pain, no gain; no cross, no crown |
Variations: |
hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi ひゃくがいあっていちりなし |
(expression) (idiom) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
No Pain No Gain | 不痛不強 不痛不强 | bú tòng bù qiáng bu2 tong4 bu4 qiang2 bu tong bu qiang butongbuqiang | pu t`ung pu ch`iang putungpuchiang pu tung pu chiang |
|
No Pain No Gain | 痛みなくして得るものなし | itami naku shite erumono wa nashi | ||
Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom | 吃一塹長一智 吃一堑长一智 | chī yí qiàn, zhǎng yí zhì chi1 yi2 qian4 zhang3 yi2 zhi4 chi yi qian zhang yi zhi chiyiqianzhangyizhi | ch`ih i ch`ien chang i chih chihichienchangichih chih i chien chang i chih |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as No Pain No Gain Kanji, No Pain No Gain Characters, No Pain No Gain in Mandarin Chinese, No Pain No Gain Characters, No Pain No Gain in Chinese Writing, No Pain No Gain in Japanese Writing, No Pain No Gain in Asian Writing, No Pain No Gain Ideograms, Chinese No Pain No Gain symbols, No Pain No Gain Hieroglyphics, No Pain No Gain Glyphs, No Pain No Gain in Chinese Letters, No Pain No Gain Hanzi, No Pain No Gain in Japanese Kanji, No Pain No Gain Pictograms, No Pain No Gain in the Chinese Written-Language, or No Pain No Gain in the Japanese Written-Language.
89 people have searched for No Pain No Gain in Chinese or Japanese in the past year.
No Pain No Gain was last searched for by someone else on Mar 29th, 2025