Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Am I Enough in Chinese / Japanese...

Buy an Am I Enough calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Am I Enough” project by clicking the button next to your favorite “Am I Enough” title below...


  1. Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

  2. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33

  3. Double Happiness Guest Book

  4. Guanxi

  5. Gung Ho

  6. Happiness / Contentment

  7. I am Enough

  8. Kindness and Forgiving Nature

  9. Contentment

10. Kowtow - The deepest bow

11. Large River

12. Learn from Wisdom

13. Lioness

14. Live Free or Die

15. Energy Sword Body in Concert

16. Star

17. Sushi

18. Wado-Ryu

19. Warrior

20. Washington

21. The Beatles


Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

 hé měi
 wa mi
Beautiful Life / Life in Perfect Harmony Scroll

和美 is a word that means “harmonious” or, “in perfect harmony.”

The deeper meaning or more natural translation would be something like, “beautiful life.”

The first character means peace and harmony.

The second character means beautiful. But in this case, when combined with the first character, beautiful refers to being satisfied with what you have in your life. This can be having good relations, good feelings, comfort, and having enough (with no feeling of wanting).


Note: In Japanese, this is often used as the name "Wami." This title is probably more appropriate if your audience is Chinese.

Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33

 zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33 Scroll

This is referred to as passage or chapter 33 of the Dao De Jing (often Romanized as “Tao Te Ching”).

These are the words of the philosopher Laozi (Lao Tzu).

The following is one translation of this passage:
To know others is wisdom;
To know oneself is acuity/intelligence.
To conquer others is power,
To conquer oneself is strength.
To know contentment is to have wealth.
To act resolutely is to have purpose.
To stay one's ground is to be enduring.
To die and yet not be forgotten is to be long-lived.
Another translation:
To understand others is to be knowledgeable;
To understand yourself is to be wise.
To conquer others is to have strength;
To conquer yourself is to be strong.
To know when you have enough is to be rich.
To go forward with strength is to have ambition.
To not lose your place is to be long-lasting.
To die but not be forgotten -- that's true long life.
A third translation of the second half:
He who is content is rich;
He who acts with persistence has will;
He who does not lose his roots will endure;
He who dies physically but preserves the Dao
will enjoy a long after-life.


Notes:

During our research, the Chinese characters shown here are probably the most accurate to the original text of Laozi. These were taken for the most part from the Mawangdui 1973 and Guodan 1993 manuscripts which pre-date other Daodejing texts by about 1000 years.

Grammar was a little different in Laozi’s time. So you should consider this to be the ancient Chinese version. Some have modernized this passage by adding, removing, or swapping articles and changing the grammar (we felt the oldest and most original version would be more desirable). You may find other versions printed in books or online - sometimes these modern texts are simply used to explain to Chinese people what the original text really means.

This language issue can be compared in English by thinking how the King James (known as the Authorized version in Great Britain) Bible from 1611 was written, and comparing it to modern English. Now imagine that the Daodejing was probably written around 403 BCE (2000 years before the King James Version of the Bible). To a Chinese person, the original Daodejing reads like text that is 3 times more detached compared to Shakespeare’s English is to our modern-day speech.

Extended notes:

While on this Biblical text comparison, it should be noted, that just like the Bible, all the original texts of the Daodejing were lost or destroyed long ago. Just as with the scripture used to create the Bible, various manuscripts exist, many with variations or copyist errors. Just as the earliest New Testament scripture (incomplete) is from 170 years after Christ, the earliest Daodejing manuscript (incomplete) is from 100-200 years after the death of Laozi.

The reason that the originals were lost probably has a lot to do with the first Qin Emperor. Upon taking power and unifying China, he ordered the burning and destruction of all books (scrolls/rolls) except those pertaining to Chinese medicine and a few other subjects. The surviving Daodejing manuscripts were either hidden on purpose or simply forgotten about. Some were not unearthed until as late as 1993.

We compared a lot of research by various archeologists and historians before deciding on this as the most accurate and correct version. But one must allow that it may not be perfect, or the actual and original as from the hand of Laozi himself.

Double Happiness Guest Book

Customize a special Asian guest book for your wedding

 xǐ
 
Double Happiness Guest Book Scroll

Start customizing a “Double Happiness Guest Book Wall Scroll” Here!

The paper panel length can be whatever you choose from 68cm to 135cm (27” to 53”).

If you don't mention what paper length you want in the special instructions tab (on the next page), we'll make it about 100cm (40”).

How many signatures fit

The medium-size scroll with a 33cm x 100cm (13” x 40”) paper panel can usually handle up to 89 signatures. That breaks down to 37 signatures per empty square and 15 signatures around the 囍 character. If you switch to a 135cm paper panel, add another 37 potential signatures.

We can splice two 135cm papers together, but that would be a crazy-long scroll. These are only estimates, your mileage may vary.


With silk panels, this will yield a wall scroll about 155cm (61”) long. That's enough for up to 89 signatures. Of course, that depends on if your guests just sign a brief salutation and name, or more verbose good wishes. Customer feedback is that 126 people can sign the 135cm long paper on a medium-sized scroll. If we go bigger than that, there will be a minor paper seam and an extra charge. Email me with your specifications if you need something special.

Most customers pick the festive red paper with gold flecks and white or ivory silk. Red is a good luck color in Chinese culture, thus the most popular choice. But, you can do any color combination that you want.

There is a long history of Chinese-character-use outside of mainland China. This Double Happiness character is also seen at weddings in Korea, Vietnam, Hong Kong, and Taiwan, as well as in Chinese communities in Thailand, Indonesia, and elsewhere. While Japan borrowed Chinese characters into their language, you won't see 囍 as often at Japanese weddings.

Guanxi

The Chinese Concept of Relationship and Exchange of Favors

 guān xì
 kankei
Guanxi Scroll

The dictionary definition is:
Relations/relationship, to concern, to affect, to have to do with, or connection.

But there's more to it...

In China, the relationship that you have with certain people can open doors for you. Having guanxi with someone also means they would never defraud you but are honor-bound to treat you fairly (of course, this goes both ways). Sometimes it is suggested that guanxi is the exchange of favors. 關繫 / 関繫 / 關係 is more about having a relationship that allows you to ask for and expect favors without shame.

There is no concept in western culture that exactly matches guanxi, but perhaps having a social or professional network is similar.

Note that there are some variations common within Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja for this word...

関Japanese tend to use a Chinese alternate form as shown to the right for
the first character.

關There's also another alternate form of that first character (currently used as the official Simplified form in mainland China) which looks like the character shown to the right. It's basically the central radical of the alternate version shown above but without the “door radical” around it. In more free-flowing calligraphy styles, this version would be the likely choice for a calligrapher.

係In Modern Japanese, they use the character shown to the right.
They also tend to use this same form in Korean Hanja (I've only checked this word in my Korean dictionary, but it has not been confirmed by a translator's review).

系If that was not confusing enough, there is another alternate form of that second character. See right.

An Asian calligrapher of any nationality may use these forms at their discretion. However, They would tend to stick to the most common form used in their respective languages.

If you have any preference on any of these issues, please give us a special note with your order, and we'll make sure it's done the way you want.

Gung Ho

Working Together

 gōng hé
 guai
Gung Ho Scroll

工合 is one of those Asian words that is used more in English than in the original Chinese.

Gung Ho was originally used to speak of Carlson's Raiders, a group of “Gung Ho” U.S. Marines who went on an island-hopping campaign of death during WWII.

A movie called Gung Ho came out in the mid-1940s and was later re-released in the 1950s depicting the 2nd Marine Raider Battalion, and brought this word to the mainstream.

It is still sometimes used today within the U.S. Marine Corps brotherhood to refer to a unit or group that works well together or is otherwise efficient and motivated (has good morals).

In 1986, there was a movie called Gung Ho about a Japanese company taking over an American automotive factory. They completely ignored the fact that this was a Chinese title.

It should be noted that this title actually means a condition, state, manner, or the health of something in Japanese.

Language and pronunciation notes:
Like many Asian words absorbed into common use in English, this one is drastically mispronounced. The official Romanization is “gong he” but that doesn't tell you enough. The vowel sound on the first character is like the English word “own,” now just add the g-sounds to the beginning and end. The second character is misleading, as you might think it is like the English word “he.” In reality, the vowel sound is more like the “u” in “up.”

It should also be noted that the current generation in China no longer uses or recognizes this as a common word or slogan.


Note: This can be pronounced and is a word in Japanese, though seldom used. Japanese will use a variation of "具合" instead. But still, not common.

Happiness / Contentment

 mǎn zú
 man zoku
Happiness / Contentment Scroll

滿足 is the kind of happiness that involves being satisfied and content.

This can also suggest the actions of “to satisfy,” and “to meet the needs of.”

Other single-word definitions include satisfaction, contentment, sufficient, enough, adequate, full, or complete.


満In Japanese, the Kanji for this word is an alternate Chinese form. You can see and select this version at the right (recommended only if your audience is specifically Japanese).


See Also:  Satisfaction | Contentment | Pleasure | Well-Being

 jǐ zú yǐ
I am Enough Scroll

己足以 is a profound and philosophical way to say “I am enough” in Chinese.

The first character means self or oneself.

The last two characters are a word that means sufficient or enough.

Kindness and Forgiving Nature

 rén shù
 jinjo
Kindness and Forgiving Nature Scroll

仁恕 is a word in Chinese and Japanese that means something like benevolence with magnanimity or kindness with a forgiving nature.

If this describes you, then you are the type of person that I would like to call my friend.

This may not be the most common word in daily use, but it's old enough that it transcended cultures from China to Japan in the 5th century when Japan lacked a written language and absorbed Chinese characters and words into their language.
Note: 仁恕 is not commonly used in Korean.

 zhī zú
 chisoku
Contentment Scroll

知足 means content with one's situation or to know contentment (hence happiness).

From the Zen Buddhist context, Chisoku or 知足 (knowing what’s enough) means always to know and be satisfied with one’s lot.

Human pain and suffering are born of greed, and that greed arises because we do not know what’s enough.

The Chinese philosopher, Menzi (372-289 BCE) said, “to nourish the mind, there is nothing better than to make the desires few.” This relays the idea that the best method to cultivate the mind is to have little desire.

Kowtow - The deepest bow

 kòu tóu
 koutou
Kowtow - The deepest bow Scroll

叩頭 is the term that seems to be known worldwide as kowtow.

In Japanese and Chinese, it simply means a deep bow, especially one so low that one's head touches the ground in submission. However, in western culture, it has sometimes come to mean “giving in” or “surrendering to someone else's will.” Sometimes even said of a person who stoops to flattery at the expense of their dignity.

I don't know if you would really want this on a wall scroll, but enough people have searched for this term on our website that I guess it was time to add it. It just feels strange to see such a word on a wall scroll, so please order with caution. 叩頭 is antiquated in both Japanese and Chinese. The act is seldom done anymore and is seen as an ancient ritual.

 jiāng
 kou
 
Large River Scroll

江 means large river in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. This generally refers to a river big enough that it's navigable by cargo boats, passenger boats, or small ships.

In Japanese, this can be a surname when pronounced as Minkou or just Kou.

Learn from Wisdom

(When you see a wise person, try to be like them)

 jiàn xián sī qí
Learn from Wisdom Scroll

When you meet a wise person, you should learn from them and be inspired to become as wise as they are.

見賢思齊 is a pretty long proverb in English, but in Chinese, it's only four characters.
However, in Chinese, the deeper meaning often surpasses the dictionary definition of each character.

In this case, you should seek wise people to learn from throughout your life...
Always try to learn enough to become equal to them. It also suggests that learning and seeking wisdom is a non-ending cycle.


See Also:  Knowledge

 cí shī
Lioness Scroll

雌獅 is how to write “lioness” in Chinese.

Note: 雌獅 is not a very common title for a wall scroll in China. Perhaps because lions are not indigenous to China. Though oddly enough, the rarity of lions made them very prized - and lion dances are a popular festival attraction.
If you see the name of this animal species written on a wall scroll, it's more likely to be the masculine form of “lion.”

Live Free or Die

Give me liberty or give me death

 bú zì yóu wú nìng sǐ
Live Free or Die Scroll

不自由毋寧死 means “Give me liberty or give me death” in Chinese.

This is also the best way to say, “Live free or die.”

The characters break down this way:
不 = Not; none; without.
自由 = Freedom; liberty; freewill; self-determination.
毋寧 = Rather; would rather; rather be.
死 = Dead; death.

This will go nicely next to your “Don't tread on me” flag. This phrase is known well enough in China that it's listed in a few dictionaries. Though I doubt you will find too many Chinese citizens willing to yell this on the steps of the capital in Beijing.


See Also:  Death Before Dishonor

Energy Sword Body in Concert

Spirit, Sword & Body as One

 ki ken tai icchi
Energy Sword Body in Concert Scroll

气剑体一致 often gets translated as “Mind Sword Body,” or “Spirit, Sword, and Body as One.” But I think these translations don't tell you enough about what this is really saying.

In this context, 気, which is the modern Japanese version of 氣, means spiritual and unseen energy or “life energy.” In some cases, 気 can be translated as spirit, feeling, or nature. If defined as the mind, it's more about the invisible or intangible parts of one's mind (or soul).

剣 is the Japanese version of 劍 meaning sword.

体 is the modern Japanese version of 體 meaning body.

The Kanji 一 means one, and in this case, suggests “all in one.” The Kanji 到 means to send, deliver, or convey. But together, 一到 suggests all these things in agreement, union cooperation, or in concert.

Note: Arguments exist as to whether this should be romanized as Kikentaiitchi, Kikentaiicchi, or kikentaiichi. Technically, if you drop the last character, you get 気剣体一 and kikentaiichi (ki ken tai ichi), which is also a valid phrase.

 xīng
 hoshi
 
Star Scroll

星 is how “star” is written in Chinese, Japanese, and old Korean.

Thousands of years ago, when this character was first developed, there was the belief that you could see remnants of stars in everything. In fact, some early Chinese men of science suggested that all living things came from “stardust” or cosmic debris. This could explain why the upper portion of this character means “sun” (a star itself) and the lower portion means “birth” or “life.”

Oddly enough, modern-day scientists suggest that we are all made up of cosmic dust. Seems they were getting it right in China at a time when the western world thought the Earth was flat and the Church was claiming that the sun and all cosmic bodies revolved around the Earth.

 shòu sī
 su shi
Sushi Scroll

Got a 寿司/sushi restaurant and need an appropriate wall scroll? Or maybe you love sushi enough to have it on your wall. This sushi calligraphy scroll is for you.

Note that the written characters for sushi are the same in Chinese and Japanese. However, the first character is actually a modern Japanese / Simplified Chinese, so in some cases, it will be written differently in Taiwan, Hong Kong, and some older Japanese sushi restaurants where you might see 壽司 instead of 寿司.

Wado-Ryu

Style of Karate or Jujitsu

 wa dou ryuu
Wado-Ryu Scroll

和道流 or Wado-Ryu is a style of Karate or Jujutsu (Jujitsu).
Note: Many will argue whether this is a style of Karate or Jujutsu.

While some find Wado-Ryu similar to Shotokan Karate, enough differences exist in perspective and technique that it stands by itself.

Breaking down the characters into the proper Japanese Romaji, you have “wa dou ryuu” or “wa dō ryū.” The meaning is roughly-translated as “Harmony Way Style” or “Peace Method Style.” The first Kanji should probably be read as harmony rather than peace in this case.


See Also:  Wado-Kai

 wǔ shì
 bu shi
Warrior Scroll

The first character, 武, is the spirit or essence of a warrior. The second character, 士, means soldier, officer, or official. 武士 is also used appropriately enough to describe a piece of a chess game. 武士 can also be translated as a soldier, cavalier, palace guard, or samurai, and sometimes as a knight. I've occasionally seen this translated as strong man or tough man (gender not necessarily implied).

By far, 武士 is the most common way to write warrior in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Note: In Japanese, this is Bushi, as in Bushido.


See Also:  Knight | Army | Marines | Samurai

 huá shèng dùn
 wa shin ton
Washington Scroll

華盛頓 is the name Washington in Chinese.

This can refer to George Washington, Washington State, Washington, D.C., or your surname.

This is old enough that it also means Washington in Japanese (likely a borrowed word from Chinese). Most modern words are written in Katakana in Japanese these days.

 biitoruzu
The Beatles Scroll

ビートルズ is the title of The Beatles in Japanese Katakana.

Sometimes written as ザ・ビートルズ with ザ (za) being a placeholder for the English word “The” - I think just the name Beatles is enough.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $200.00

Your Price: $88.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Beautiful Life
Life in Perfect Harmony
和美wa mi / wamihé měi / he2 mei3 / he mei / hemeiho mei / homei
Daodejing
Tao Te Ching - Chapter 33
知人者知也自知者明也勝人者有力也自勝者強也知足者富也強行者有志也不失其所者久也死而不亡者壽也
知人者知也自知者明也胜人者有力也自胜者强也知足者富也强行者有志也不失其所者久也死而不亡者寿也
zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě
zhi1 ren2 zhe3 zhi1 ye3 zi4 zhi1 zhe3 ming2 ye3 sheng4 ren2 zhe3 you3 li4 ye3 zi4 sheng4 zhe3 qiang2 ye3 zhi1 zu2 zhe3 fu4 ye3 qiang2 xing2 zhe3 you3 zhi4 ye3 bu4 zhi1 qi2 suo3 zhe3 jiu3 ye3 si3 er2 bu4 wang2 zhe3 shou4 ye3
zhi ren zhe zhi ye zi zhi zhe ming ye sheng ren zhe you li ye zi sheng zhe qiang ye zhi zu zhe fu ye qiang xing zhe you zhi ye bu zhi qi suo zhe jiu ye si er bu wang zhe shou ye
chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che ch`iang yeh chih tsu che fu yeh ch`iang hsing che yu chih yeh pu chih ch`i so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh
chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che chiang yeh chih tsu che fu yeh chiang hsing che yu chih yeh pu chih chi so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh
Double Happiness Guest Book
喜喜
xǐ / xi3 / xihsi
Guanxi關繫 / 関繫 / 關係
关系 / 関係
kankeiguān xì / guan1 xi4 / guan xi / guanxikuan hsi / kuanhsi
Gung Ho工合guaigōng hé / gong1 he2 / gong he / gonghekung ho / kungho
Happiness
Contentment
滿足 / 満足
满足
man zoku / manzokumǎn zú / man3 zu2 / man zu / manzuman tsu / mantsu
I am Enough己足以jǐ zú yǐ
ji3 zu2 yi3
ji zu yi
jizuyi
chi tsu i
chitsui
Kindness and Forgiving Nature仁恕jinjorén shù / ren2 shu4 / ren shu / renshujen shu / jenshu
Contentment知足chisokuzhī zú / zhi1 zu2 / zhi zu / zhizuchih tsu / chihtsu
Kowtow - The deepest bow叩頭
叩头
koutou / kotokòu tóu / kou4 tou2 / kou tou / koutouk`ou t`ou / koutou / kou tou
Large Riverkou / kojiāng / jiang1 / jiangchiang
Learn from Wisdom見賢思齊
见贤思齐
jiàn xián sī qí
jian4 xian2 si1 qi2
jian xian si qi
jianxiansiqi
chien hsien ssu ch`i
chienhsienssuchi
chien hsien ssu chi
Lioness雌獅
雌狮
cí shī / ci2 shi1 / ci shi / cishitz`u shih / tzushih / tzu shih
Live Free or Die不自由毋寧死
不自由毋宁死
bú zì yóu wú nìng sǐ
bu2 zi4 you2 wu2 ning4 si3
bu zi you wu ning si
buziyouwuningsi
pu tzu yu wu ning ssu
putzuyuwuningssu
Energy Sword Body in Concert気剣体一致 / 氣劍體一致
气剑体一致
ki ken tai icchi
kikentaiicchi
ki ken tai ichi
Starhoshixīng / xing1 / xinghsing
Sushi壽司
寿司
su shi / sushishòu sī / shou4 si1 / shou si / shousishou ssu / shoussu
Wado-Ryu和道流wa dou ryuu
wadouryuu
wa do ryu
Warrior武士bu shi / bushiwǔ shì / wu3 shi4 / wu shi / wushiwu shih / wushih
Washington華盛頓
华盛顿
wa shin ton
washinton
huá shèng dùn
hua2 sheng4 dun4
hua sheng dun
huashengdun
hua sheng tun
huashengtun
The Beatlesビートルズbiitoruzu / bitoruzu
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Am I Enough in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy MarriageA Journey of a Thousand MilesAaronAbadAbbyAbdielAbeerAbigaelAdapt and OvercomeAddiAddieAddisonAddyAdeleAdenAeriAguilarAikidoAileeAileyAimiAireenAjaniAjayAkashAkashiAkemiAkiraAkramAlanisAlastorAlbertoAlejandroAleshaAlfonsoAliaAlishaAliyaAlizayAllahAlmightyAlvinAlways FaithfulAmanAmandineAmeliaAminAmiraAmnaAnaliyahAngelAngelieAngusAnjaliAnkitAnkitaAnticoAnupAnushkaArcelArchangelArchieArctic FoxArelyAresAriaAriesArionArisaArlieArloArlynArnoldArraAsayama Ichiden-RyuAshrafAshwinAsuraAvengerAveryAwarenessAyanAzuraAzureBaileyBe Like WaterBeatriceBeautiful SpiritBelieve in YourselfBeloved Son Beloved ChildBest Friends ForeverBhumikaBibekBig DipperBlack WolfBlacksmithBless This HouseBlessingsBlissBlood BrotherBoazBobbyBoboBodhiBon VoyageBoobaBrahmaviharaBrave the Wind and the WavesBreeBrendaBrettBritneyBruce LeeBrunoBrysonBuddhaBuddha Dharma SanghaBuddha ScrollBudoBushidoBushido CodeByakkoCadeCalm and CollectedCalm and Open MindCalm MindCamillaCandiceCarpe DiemCarsonCasperCathleenCharismaChaudharyChekoCherieCherry BlossomChi EnergyChinaChinese Proverb ScrollChinese TeaChoiChoose Your Own DestinyChop Wood Carry WaterChristianityChristinaChronusCianCiaraCillianCirceCocoColtonCommitmentConanCoraCoralieCordulaCorinneCosmosCourage and StrengthCraneCreedCrouching Tiger Hidden DragonCzech RepublicDaleDamianDanaDaniDanielaDark AngelDark OneDarnellDavisDeath Before DishonorDeath Before SurrenderDedicationDejuanDelaneyDemetriusDerrickDesireeDestinyDeterminationDevinDionDisciplineDisneyDivine BlessingDivine LightDivine ProtectionDizonDominicDonaDoodDorothyDouble HappinessDragon and PhoenixDragon Soul

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Am I Enough Kanji, Am I Enough Characters, Am I Enough in Mandarin Chinese, Am I Enough Characters, Am I Enough in Chinese Writing, Am I Enough in Japanese Writing, Am I Enough in Asian Writing, Am I Enough Ideograms, Chinese Am I Enough symbols, Am I Enough Hieroglyphics, Am I Enough Glyphs, Am I Enough in Chinese Letters, Am I Enough Hanzi, Am I Enough in Japanese Kanji, Am I Enough Pictograms, Am I Enough in the Chinese Written-Language, or Am I Enough in the Japanese Written-Language.

20 people have searched for Am I Enough in Chinese or Japanese in the past year.
Am I Enough was last searched for by someone else on Feb 27th, 2024